Townes Van Zandt - Last Thing on My Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Townes Van Zandt - Last Thing on My Mind




It′s a lesson too late for the learning
Это урок, который слишком поздно усвоить.
Made of sand, made of sand
Сделано из песка, сделано из песка
In a wink of an eye my soul is turning
В мгновение ока моя душа поворачивается.
In your hand, in your hand
В твоей руке, в твоей руке.
Are you going away with no words of farewell?
Ты уходишь, не сказав ни слова на прощание?
Will there be not a trace left behind?
Неужели не останется и следа?
Well, I could've loved you better, I didn′t mean to be unkind
Что ж, я мог бы любить тебя сильнее, я не хотел быть злым.
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.
As I lay in my bed in the morning
Когда я лежал утром в своей постели
Without you, without you
Без тебя, без тебя ...
Every song in my heart dies a-borning
Каждая песня в моем сердце умирает, рождаясь.
Without you, without you
Без тебя, без тебя ...
Are you going away with no words of farewell?
Ты уходишь, не сказав ни слова на прощание?
Will there be not a trace left behind?
Неужели не останется и следа?
Oh, I could've loved you better, I didn't mean to be unkind
О, я мог бы любить тебя сильнее, я не хотел быть злым.
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.
You′ve got reasons a-plenty for going
У тебя есть много причин, чтобы уйти.
This I know, this I know
Это я знаю, это я знаю.
For the weeds have been steadily growing
Ведь сорняки постоянно растут.
Please don′t go, please don't go
Пожалуйста, не уходи, пожалуйста, не уходи.
Are you going away with no words of farewell?
Ты уходишь, не сказав ни слова на прощание?
Will there be not a trace left behind?
Неужели не останется и следа?
Well, I could′ve loved you better, I didn't mean to be unkind
Что ж, я мог бы любить тебя сильнее, я не хотел быть злым.
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.
Are you going away with no words of farewell?
Ты уходишь, не сказав ни слова на прощание?
Will there be not a trace left behind?
Неужели не останется и следа?
Well, I could′ve loved you better, I didn't mean to be unkind
Что ж, я мог бы любить тебя сильнее, я не хотел быть злым.
You know that was the last thing on my mind
Знаешь, это было последнее, о чем я думал.





Writer(s): Tom Paxton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.