Townes Van Zandt - Wabash Cannonball - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Townes Van Zandt - Wabash Cannonball




Out from the wide Pacific to the broad Atlantic shore
От широкого Тихого океана к широкому Атлантическому берегу.
She climbs flowery mountains, over hills and by the shore
Она взбирается по цветущим горам, по холмам и по берегу.
Although she's tall and handsome and she's known quite well by all
Хотя она высокая и красивая, и ее все знают.
She's a regular combination of the Wabash Cannonball
Она-обычная комбинация Уобашского пушечного ядра.
Oh, the eastern states are dandy, so the western people say
О, восточные штаты-денди, так говорят западные люди.
Chicago, Rock Island, St. Louis by the way
Чикаго, Рок-Айленд, Сент-Луис, между прочим.
To the lakes of Minnesota, where the rippling waters fall
К озерам Миннесоты, где струятся воды.
No changes to be taken on the Wabash Cannonball
Никаких изменений в пушечном ядре Вабаша
Oh, listen to the jingle, the rumor and the roar
О, послушай звон, слух и рев.
As she glides along the woodlands, over hills and by the shore
Она скользит по лесам, по холмам и по берегу.
She climbs the flowery mountains, hear the merrier hobo squall
Она взбирается на цветущие горы, слыша веселый крик бродяги.
She glides along the woodlands, the Wabash Cannonball
Она скользит вдоль леса, Пушечное Ядро Вабаша.
Oh, here's old Daddy Cleton, let his name forever be
О, вот старый папаша Клэтон, пусть его имя будет вечно.
And long be remembered in the courts of Tennessee
И долго будут помнить в судах Теннесси.
For he is a good old rounder, till the curtain round him fall
Потому что он старый добрый круглолицый, пока занавес вокруг него не упадет.
He'll be carried back to victory on the Wabash Cannonball
Он вернется к победе на пушечном ядре Вабаша.
I have rode the I.C. Limited, also the Royal Blue
Я ездил на "Ай-Си Лимитед", а также на "Ройял Блю".
Across the eastern countries, on mail car number two
Через восточные страны на почтовом вагоне номер два.
I have rode those highball trains from coast to coast, that's all
Я ездил на поездах от побережья до побережья, вот и все.
But I have found no equal to the Wabash Cannonball
Но я не нашел равных пушечному ядру Вабаша.
Oh, listen to the jingle the rumor and the roar
О, послушай звон, слух и рев.
As she glides along the woodlands, over hills and by the shore
Она скользит по лесам, по холмам и по берегу.
She climbs the flowery mountains, hear the merrier hobo squall
Она взбирается на цветущие горы, слыша веселый крик бродяги.
She glides along the woodlands, the Wabash Cannonball
Она скользит вдоль леса, Пушечное Ядро Вабаша.





Writer(s): A.p. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.