Toxi$ - NOTHING - traduction des paroles en allemand

NOTHING - Toxi$traduction en allemand




NOTHING
NICHTS
Ouh
Ouh
2025 HOLLA AT ME, ага
2025 HOLLA AT ME, aha
М, м, м, м, м, м
M, m, m, m, m, m
У-у-у-у-у-у
U-u-u-u-u-u
Я думал о нас, но жаль только в мечтах
Ich dachte an uns, aber leider nur in Träumen
Целовал твоё тело, но только во снах
Küsste deinen Körper, aber nur im Schlaf
Ты сама не хотела меня понимать
Du wolltest mich selbst nicht verstehen
И сама захотела меня потерять
Und wolltest mich selbst verlieren
Я улетаю от тебя куда-то далеко
Ich fliege weit weg von dir
Сама всё знаешь, но думаешь, что мне сейчас легко
Du weißt alles selbst, aber denkst, dass es mir jetzt leicht fällt
Напоминаешь мне постоянно о себе, и что?
Du erinnerst mich ständig an dich, und was soll's?
Прости, малыш, но не будет ничего
Tut mir leid, Kleine, aber es wird nichts passieren
Ничего, о
Nichts, oh
Ничего, о, у-у-у
Nichts, oh, u-u-u
Ничего
Nichts
Прости, малыш, но не будет ничего
Tut mir leid, Kleine, aber es wird nichts passieren
Я могу вернуться назад, ну и толку? Бред
Ich kann zurückkehren, aber was bringt das? Unsinn
Это всё ненадолго, опять ссора и я сбит с толку
Das ist alles nur kurzfristig, wieder Streit und ich bin verwirrt
Ты играешь с моим сердцем будто в настолку
Du spielst mit meinem Herzen wie mit einem Brettspiel
Не хочу в Мафию, хочу в Судоку (Phew)
Ich will nicht Mafia spielen, ich will Sudoku (Phew)
Но ты достала двустволку
Aber du hast eine doppelläufige Flinte gezogen
Ты застряла в моей голове надолго
Du bist für lange Zeit in meinem Kopf festgesetzt
Будто я набил себе на разум наколку
Als hätte ich mir ein Tattoo in meinen Verstand gestochen
Ты всем скажешь, что не прав
Du wirst allen sagen, dass ich Unrecht habe
Мол, у тебя нету прав, мол у тебя нету love, мол у меня нет ума
Sagst, du hast keine Rechte, sagst, du hast keine Liebe, sagst, ich habe keinen Verstand
Я меняю города, но также кругом голова, е
Ich wechsle die Städte, aber mein Kopf dreht sich immer noch, je
И это всё из-за тебя, е
Und das alles wegen dir, je
И это всё из-за тебя, е
Und das alles wegen dir, je
И это всё из-за тебя, е
Und das alles wegen dir, je
И это всё из-за тебя, е
Und das alles wegen dir, je
И это всё из-за тебя
Und das alles wegen dir
Я улетаю от тебя куда-то далеко
Ich fliege weit weg von dir
Сама всё знаешь, но думаешь, что мне сейчас легко
Du weißt alles selbst, aber denkst, dass es mir jetzt leicht fällt
Напоминаешь мне постоянно о себе, и что?
Du erinnerst mich ständig an dich, und was soll's?
Прости, малыш, но не будет ничего
Tut mir leid, Kleine, aber es wird nichts passieren
Ничего, о
Nichts, oh
Ничего, о, у-у-у
Nichts, oh, u-u-u
Ничего
Nichts
Прости, малыш, но не будет ничего
Tut mir leid, Kleine, aber es wird nichts passieren






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.