Paroles et traduction Toxpack - Nichts bleibt wie es ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts bleibt wie es ist
Nothing Remains the Same
Alles
ist
vergänglich
und
nichts
bleibt
wie
es
ist.
Everything
is
transient,
nothing
remains
the
same.
Doch
wenn
ihr
uns
jetzt
hören
könnt.
Erinnern
wir
uns
zurück.
But
if
you
can
hear
us
now,
let's
reminisce.
An
all
die
Tausend
Sorgen.
Überstanden
haben
wir
sie
doch.
About
all
the
thousand
worries,
we
overcame
them
all.
Wie
oft
haben
wir
es
übertrieben
und
wir,
wir
Leben
immer
noch.
How
often
we
went
overboard,
and
yet,
we're
still
alive.
Unaufhaltsam
zieh'n
die
Jahre.
An
uns
vorbei.
The
years
keep
passing
by,
unstoppable.
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung!
But
what
remains
are
the
memories!
Wir
hatten
die
selben
Träume
und
konnten
uns
Blind
vertrauen.
We
shared
the
same
dreams
and
could
trust
each
other
blindly.
Selbst
wenn
mal
was
daneben
ging.
Haben
wir
nach
vor'n
geschaut.
Even
when
things
went
wrong,
we
kept
looking
forward.
Wir
haben
Hundert
mal
verloren
und
standen
immer
wieder
auf.
We
lost
a
hundred
times
and
always
got
back
up.
Und
als
es
wirklich
hart
auf
hart
kam.
Namen
wir
auch
das
in
Kauf.
And
when
push
came
to
shove,
we
accepted
it
all.
Unaufhaltsam
ziehen
die
Jahre,
an
uns
vorbei.
The
years
keep
passing
by,
unstoppable.
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung!
But
what
remains
are
the
memories!
An
die
alte
Zeit
was
einmal
war.
An
vergangene
Tage.
Of
the
old
times,
of
days
gone
by.
Was
haben
wir
nicht
alles
schon
zusammen
erlebt.
What
haven't
we
experienced
together.
Und
wenn
wir
könnten
wie
wir
wollten.
Ja
die
Zeit
sie
bliebe
steh'n.
And
if
we
could
have
it
our
way,
time
would
stand
still.
Alles
würde
niemals
Enden
nie
Vergeh'n.
Nie
Vergeh'n.
Everything
would
never
end,
never
fade.
Never
fade.
Alles
würde
niemals
Enden
nie
Vergeh'n.
Nie
Vergeh'n.
Everything
would
never
end,
never
fade.
Never
fade.
Nie
Vergeh'n!
Never
fade!
Alles
ist
vergänglich
und
nichts
bleibt
wie
es
ist.
Everything
is
transient,
nothing
remains
the
same.
Doch
wenn
ihr
uns
nun
hören
könnt.
Erinnern
wir
uns
zurück.
But
if
you
can
hear
us
now,
let's
reminisce.
An
all
die
Tausend
Sorgen.
Überstanden
haben
wir
sie
doch.
About
all
the
thousand
worries,
we
overcame
them
all.
Wie
oft
haben
wir
es
übertrieben
und
wir,
wir
Leben
immer
noch.
How
often
we
went
overboard,
and
yet,
we're
still
alive.
Unaufhaltsam
ziehen
die
Jahre,
an
uns
vorbei.
The
years
keep
passing
by,
unstoppable.
Doch
was
uns
bleibt
ist
die
Erinnerung!
But
what
remains
are
the
memories!
An
die
alte
Zeit
was
einmal
war.
An
vergangene
Tage.
Of
the
old
times,
of
days
gone
by.
Was
haben
wir
nicht
alles
schon
zusammen
erlebt.
What
haven't
we
experienced
together.
Und
wenn
wir
könnten
wie
wir
wollten.
Ja
die
Zeit
sie
bliebe
steh'n.
And
if
we
could
have
it
our
way,
time
would
stand
still.
Alles
würde
niemals
enden
nie
Vergeh'n.
Nie
Vergeh'n.
Everything
would
never
end,
never
fade.
Never
fade.
Alles
würde
niemals
enden
nie
Vergeh'n.
Nie
Vergeh'n.
Everything
would
never
end,
never
fade.
Never
fade.
Nie
Vergeh'n!
Never
fade!
An
die
alte
Zeit
was
einmal
war.
An
vergangene
Tage.
Of
the
old
times,
of
days
gone
by.
Was
haben
wir
nicht
alles
schon
zusammen
erlebt.
What
haven't
we
experienced
together.
Und
wenn
wir
könnten
wie
wir
wollten.
Ja
die
Zeit
sie
bliebe
steh'n.
And
if
we
could
have
it
our
way,
time
would
stand
still.
Alles
würde
niemals
enden
nie
Vergeh'n.
Nie
Vergeh'n.
Everything
would
never
end,
never
fade.
Never
fade.
Alles
würde
niemals
enden
nie
Vergeh'n.
Nie
Vergeh'n.
Everything
would
never
end,
never
fade.
Never
fade.
Nie
Vergehen!
Never
fade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Friss!
date de sortie
12-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.