Paroles et traduction Toygar Işıklı - Gelme
Anlamıyorum
niye
yoksun?
I
don't
understand,
why
are
you
gone?
Elim
kolum
bağlandı
My
hands
and
arms
are
tied
Sözlerinde
derman
yok
There
is
no
cure
in
your
words
Gözlerinde
o
parıltı
That
spark
in
your
eyes
Ah
nerede?
Oh,
where
is
it?
Yine
yalnızım,
yapayalnız
yaban
ellerde
Once
again,
I'm
lonely,
all
alone
in
a
foreign
land
Dönüp
durdum
yorgunum
I've
been
going
around
and
around,
I'm
exhausted
Biraz
rengi
solgunum
My
complexion
is
a
bit
pale
Bitsin
artık
bu
korku
Let
this
fear
end
now
Yavaş
yavaş
gidiyorum
I'm
slowly
going
Dur
gelme,
yeniden
olmaz
Stop,
don't
come,
it
won't
happen
again
Düşün
biraz,
suç
sende
Think
for
a
moment,
the
fault
is
yours
Suç
sende,
yine
sende
The
fault
is
yours,
all
yours
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Every
time,
how
do
you
manage
to
mend
my
broken
heart?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Whatever
happened,
whatever
transpired,
if
it's
over,
you
make
me
forget
it
right
away?
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Every
time,
how
do
you
manage
to
mend
my
broken
heart?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Whatever
happened,
whatever
transpired,
if
it's
over,
you
make
me
forget
it
right
away?
Bu
sefer
gelme
This
time,
don't
come
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
If
you're
going
to
come,
please,
for
the
love
of
God,
don't
tell
me
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Don't
talk
about
it,
let
the
past
remain
in
the
past,
don't
keep
rehashing
it
and
presenting
it
to
me
Dur
gelme,
yine
gelme
Stop,
don't
come,
don't
come
again
Anlamıyorum
niye
yoksun?
I
don't
understand,
why
are
you
gone?
Elim
kolum
bağlandı
My
hands
and
arms
are
tied
Sözlerinde
derman
yok
There
is
no
cure
in
your
words
Gözlerinde
o
parıltı
That
spark
in
your
eyes
Ah
nerede?
Oh,
where
is
it?
Yine
yalnızım,
yapayalnız
yaban
ellerde
Once
again,
I'm
lonely,
all
alone
in
a
foreign
land
Dönüp
durdum
yorgunum
I've
been
going
around
and
around,
I'm
exhausted
Biraz
rengi
solgunum
My
complexion
is
a
bit
pale
Bitsin
artık
bu
korku
Let
this
fear
end
now
Yavaş
yavaş
gidiyorum
I'm
slowly
going
Dur
gelme,
yeniden
olmaz
Stop,
don't
come,
it
won't
happen
again
Düşün
biraz,
suç
sende
Think
for
a
moment,
the
fault
is
yours
Suç
sende,
yine
sende
The
fault
is
yours,
all
yours
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Every
time,
how
do
you
manage
to
mend
my
broken
heart?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Whatever
happened,
whatever
transpired,
if
it's
over,
you
make
me
forget
it
right
away?
Her
seferinde
nasıl
oluyor
da
kırdığın
kalbimi
onarıyorsun?
Every
time,
how
do
you
manage
to
mend
my
broken
heart?
Ne
yaşandıysa,
ne
olduysa,
bittiyse
hemen
unutturuyorsun?
Whatever
happened,
whatever
transpired,
if
it's
over,
you
make
me
forget
it
right
away?
Bu
sefer
gelme
This
time,
don't
come
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
If
you're
going
to
come,
please,
for
the
love
of
God,
don't
tell
me
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Don't
talk
about
it,
let
the
past
remain
in
the
past,
don't
keep
rehashing
it
and
presenting
it
to
me
Dur
gelme,
yine
gelme
Stop,
don't
come,
don't
come
again
Bu
sefer
gelme
This
time,
don't
come
Geleceksen
de
aman
bana
ne
olur
haber
verme
If
you're
going
to
come,
please,
for
the
love
of
God,
don't
tell
me
Bahsetme,
mazi
mazide
kalsın,
ısıtıp
ısıtıp
önüme
serme
Don't
talk
about
it,
let
the
past
remain
in
the
past,
don't
keep
rehashing
it
and
presenting
it
to
me
Dur
gelme,
yine
gelme
Stop,
don't
come,
don't
come
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huseyin Cagin Bodur, Toygar Ali Işikli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.