Toygar Işıklı - Gelme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toygar Işıklı - Gelme




Anlamıyorum niye yoksun?
Я не понимаю, почему тебя нет?
Elim kolum bağlandı
Моя рука связана
Sözlerinde derman yok
В твоих словах нет Дермана
Gözlerinde o parıltı
Это свечение в твоих глазах
Ah nerede?
Ах, где?
Yine yalnızım, yapayalnız yaban ellerde
Я снова один, один в диких руках
Dönüp durdum yorgunum
Я все время поворачивался, устал.
Biraz rengi solgunum
Я немного бледный
Bitsin artık bu korku
Пусть этот страх закончится
Yavaş yavaş gidiyorum
Я иду медленно
Dur gelme, yeniden olmaz
Не приходи, не снова.
Düşün biraz, suç sende
Подумай об этом, ты виноват.
Suç sende, yine sende
Ты виноват, ты снова
Her seferinde nasıl oluyor da kırdığın kalbimi onarıyorsun?
Как ты ремонтируешь мое сердце, которое разбиваешь каждый раз?
Ne yaşandıysa, ne olduysa, bittiyse hemen unutturuyorsun?
Что бы ни случилось, что бы ни случилось, если все кончено, ты заставляешь меня забыть об этом прямо сейчас?
Her seferinde nasıl oluyor da kırdığın kalbimi onarıyorsun?
Как ты ремонтируешь мое сердце, которое разбиваешь каждый раз?
Ne yaşandıysa, ne olduysa, bittiyse hemen unutturuyorsun?
Что бы ни случилось, что бы ни случилось, если все кончено, ты заставляешь меня забыть об этом прямо сейчас?
Bu sefer gelme
Не приходи на этот раз
Geleceksen de aman bana ne olur haber verme
Если ты придешь, не дай мне знать, что произойдет
Bahsetme, mazi mazide kalsın, ısıtıp ısıtıp önüme serme
Не упоминай об этом, оставь прошлое в прошлом, не нагревай его и не ставь передо мной
Dur gelme, yine gelme
Не приходи, не приходи снова.
Anlamıyorum niye yoksun?
Я не понимаю, почему тебя нет?
Elim kolum bağlandı
Моя рука связана
Sözlerinde derman yok
В твоих словах нет Дермана
Gözlerinde o parıltı
Это свечение в твоих глазах
Ah nerede?
Ах, где?
Yine yalnızım, yapayalnız yaban ellerde
Я снова один, один в диких руках
Dönüp durdum yorgunum
Я все время поворачивался, устал.
Biraz rengi solgunum
Я немного бледный
Bitsin artık bu korku
Пусть этот страх закончится
Yavaş yavaş gidiyorum
Я иду медленно
Dur gelme, yeniden olmaz
Не приходи, не снова.
Düşün biraz, suç sende
Подумай об этом, ты виноват.
Suç sende, yine sende
Ты виноват, ты снова
Her seferinde nasıl oluyor da kırdığın kalbimi onarıyorsun?
Как ты ремонтируешь мое сердце, которое разбиваешь каждый раз?
Ne yaşandıysa, ne olduysa, bittiyse hemen unutturuyorsun?
Что бы ни случилось, что бы ни случилось, если все кончено, ты заставляешь меня забыть об этом прямо сейчас?
Her seferinde nasıl oluyor da kırdığın kalbimi onarıyorsun?
Как ты ремонтируешь мое сердце, которое разбиваешь каждый раз?
Ne yaşandıysa, ne olduysa, bittiyse hemen unutturuyorsun?
Что бы ни случилось, что бы ни случилось, если все кончено, ты заставляешь меня забыть об этом прямо сейчас?
Bu sefer gelme
Не приходи на этот раз
Geleceksen de aman bana ne olur haber verme
Если ты придешь, не дай мне знать, что произойдет
Bahsetme, mazi mazide kalsın, ısıtıp ısıtıp önüme serme
Не упоминай об этом, оставь прошлое в прошлом, не нагревай его и не ставь передо мной
Dur gelme, yine gelme
Не приходи, не приходи снова.
Bu sefer gelme
Не приходи на этот раз
Geleceksen de aman bana ne olur haber verme
Если ты придешь, не дай мне знать, что произойдет
Bahsetme, mazi mazide kalsın, ısıtıp ısıtıp önüme serme
Не упоминай об этом, оставь прошлое в прошлом, не нагревай его и не ставь передо мной
Dur gelme, yine gelme
Не приходи, не приходи снова.





Writer(s): Huseyin Cagin Bodur, Toygar Ali Işikli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.