Toygar Işıklı - Hayat Gibi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toygar Işıklı - Hayat Gibi




Sanki elimi hiç bırakmamışsın gibi
Словно и не покидала моих рук.
Yokluğunda kendi kendime inandım, dayandım
Когда уходила, я верил: Переживу!
Sanki kötü sonlu hiç hikâye yokmuş gibi
Словно у всех историй всегда хэппи-энд,
Sonumuzun iyi biteceğini varsaydım, yalandı
Думал, у нас все будет хорошо но нет!
Havalar da soğuk gidiyor
На улице все холодней, холодней,
Bu aralar üşürsün sen bilirim
Знаю: мерзнуть начнешь, и тогда,
Aman dikkat et aklına yazları getir
Пощади свою плоть, мыслью о лете согрей.
Ne olur ara sıra haberdar et
Прошу, при случае весточку кинь:
Pencerelerde bekletme
У монитора замучился ждать.
Hayatına elbet biri girecek
Да, кто-то новый войдет в твою жизнь,
Mutlu ol onu ihmal etme
Счастья вам! …И любви не терять!
Ne olur ara sıra haberdar et
Прошу, при случае весточку кинь:
Pencerelerde bekletme
У монитора замучился ждать.
Hayatına elbet biri girecek
Да, кто-то новый войдет в твою жизнь,
Mutlu ol onu ihmal etme
Счастья вам! …И любви не терять!
Acımazsızsın, isyankârsın
Ты бессердечна, упряма.
Vefasızsın, riyâkârsın
Лицемерна и вероломна.
Hem günahsız hem günahkârsın, hayat gibi
Ты и безгрешна, и грешница:
Acımazsızsın, isyankârsın
Ты бессердечна, упряма.
Vefasızsın, riyâkârsın
Лицемерна и вероломна.
Hem günahsız hem günahkârsın, hayat gibi
Ты и безгрешна, и грешница:
Hayat gibi...
[Ты —] словно жизнь.
Sanki elimi hiç bırakmamışsın gibi
Словно и не покидала моих рук.
Yokluğunda kendi kendime inandım, dayandım
Когда уходила, я верил: Переживу!
Sanki kötü sonlu hiç hikâye yokmuş gibi
Словно у всех историй всегда хэппи-энд,
Sonumuzun iyi biteceğini varsaydım, yalandı
Думал, у нас все будет хорошо но нет!
Havalar da soğuk gidiyor
На улице все холодней, холодней,
Bu aralar üşürsün sen bilirim
Знаю: мерзнуть начнешь, и тогда,
Aman dikkat et aklına yazları getir
Пощади свою плоть, мыслью о лете согрей.
Ne olur ara sıra haberdar et
Прошу, при случае весточку кинь:
Pencerelerde bekletme
У монитора замучился ждать.
Hayatına elbet biri girecek
Да, кто-то новый войдет в твою жизнь,
Mutlu ol onu ihmal etme
Счастья вам! …И любви не терять!
Ne olur ara sıra haberdar et
Прошу, при случае весточку кинь:
Pencerelerde bekletme
У монитора замучился ждать.
Hayatına elbet biri girecek
Да, кто-то новый войдет в твою жизнь,
Mutlu ol onu ihmal etme
Счастья вам! …И любви не терять!
Acımazsızsın, isyankârsın
Ты бессердечна, упряма.
Vefasızsın, riyâkârsın
Лицемерна и вероломна.
Hem günahsız hem günahkârsın, hayat gibi
Ты и безгрешна, и грешница:
Acımazsızsın, isyankârsın
Ты бессердечна, упряма.
Vefasızsın, riyâkârsın
Лицемерна и вероломна.
Hem günahsız hem günahkârsın, hayat gibi
Ты и безгрешна, и грешница:
Acımazsızsın, isyankârsın
Ты бессердечна, упряма.
Vefasızsın, riyâkârsın
Лицемерна и вероломна.
Hem günahsız hem günahkârsın, hayat gibi
Ты и безгрешна, и грешница:
Acımazsızsın, isyankârsın
Ты бессердечна, упряма.
Vefasızsın, riyâkârsın
Лицемерна и вероломна.
Hem günahsız hem günahkârsın, hayat gibi
Ты и безгрешна, и грешница:
Hayat gibi, hayat gibi...
Словно жизнь, словно жизнь…





Writer(s): Huseyin Cagin Bodur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.