Paroles et traduction Toygar Işıklı - Sen Esittir Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Esittir Ben
Ты равна мне
Gün
karanlıksa
etrafın
bulanıksa
Если
вокруг
тебя
темнота,
все
мутно,
Kaderin
sana
düşmansa
benden
çokda
farklı
değilsin
Если
судьба
– твой
враг,
ты
не
так
уж
и
отличаешься
от
меня.
Yağmura
saygın
sonsuzsa
aşka
hiç
inanmıyorsan
Если
твое
уважение
к
дождю
бесконечно,
а
в
любовь
ты
не
веришь,
Zorla
günleri
sayıyorsan
aynı
kişi
bile
olabiliriz
Если
ты
с
трудом
считаешь
дни,
мы
можем
быть
даже
одним
и
тем
же
человеком.
Eminim
bir
gün
senle
buluşup
bişeyler
içeceğiz
Я
уверен,
однажды
мы
встретимся
и
выпьем
чего-нибудь,
Hatta
belki
eskileri
anacağız
dertleşeceğiz
Возможно,
даже
вспомним
старые
времена,
поговорим
по
душам.
En
sevdiğin
şarkı
yalansa
hayatının
filmi
hayatsa
Если
твоя
любимая
песня
– ложь,
а
фильм
твоей
жизни
– сама
жизнь,
Bi
de
hayatın
tümüyle
yalansa
karşılaşmamız
an
meselesi
А
если
вся
твоя
жизнь
– ложь,
то
наша
встреча
– лишь
вопрос
времени.
Hayatının
kitabı
mutluluksa
sardunyaları
mırıldanıyorsan
Если
книга
твоей
жизни
– счастье,
и
ты
напеваешь
о
герани,
Deniz
görmeden
yaşayamıyorsan
sen
eşittir
ben
demektir
Если
ты
не
можешь
жить
без
моря,
значит,
ты
равна
мне.
En
sevdiğin
şarkı
yalansa
hayatının
filmi
hayatsa
Если
твоя
любимая
песня
– ложь,
а
фильм
твоей
жизни
– сама
жизнь,
Bi
de
hayatın
tümüyle
yalansa
karşılaşmamız
an
meselesi
А
если
вся
твоя
жизнь
– ложь,
то
наша
встреча
– лишь
вопрос
времени.
Hayatının
kitabı
mutluluksa
sardunyaları
mırıldanıyorsan
Если
книга
твоей
жизни
– счастье,
и
ты
напеваешь
о
герани,
Deniz
görmeden
yaşayamıyorsan
sen
eşittir
ben
demektir
Если
ты
не
можешь
жить
без
моря,
значит,
ты
равна
мне.
Gün
yol
almışsa
efkarın
omzundaysa
Если
день
прошел,
а
тоска
на
твоих
плечах,
Gözyaşın
sana
düşmansa
benden
çok
da
farklı
değilsin
Если
слезы
– твой
враг,
ты
не
так
уж
и
отличаешься
от
меня.
Yağmura
aşkın
sonsuzsa
kalbinde
saklanıyorsan
Если
твоя
любовь
к
дождю
бесконечна,
и
ты
прячешься
в
своем
сердце,
Zorla
günleri
sayıyorsan
aynı
hüznü
bile
duyabiliriz
Если
ты
с
трудом
считаешь
дни,
мы
можем
даже
чувствовать
одну
и
ту
же
грусть.
Eminim
bir
gün
senle
buluşup
bişeyler
içeceğiz
Я
уверен,
однажды
мы
встретимся
и
выпьем
чего-нибудь,
Hatta
belki
eskileri
anacağız
dertleşeceğiz
Возможно,
даже
вспомним
старые
времена,
поговорим
по
душам.
En
sevdiğin
şarkı
yalansa
hayatının
filmi
hayatsa
Если
твоя
любимая
песня
– ложь,
а
фильм
твоей
жизни
– сама
жизнь,
Bi
de
hayatın
tümüyle
yalansa
karşılaşmamız
an
meselesi
А
если
вся
твоя
жизнь
– ложь,
то
наша
встреча
– лишь
вопрос
времени.
Hayatının
kitabı
mutluluksa
sardunyaları
mırıldanıyorsan
Если
книга
твоей
жизни
– счастье,
и
ты
напеваешь
о
герани,
Deniz
görmeden
yaşayamıyorsan
sen
eşittir
ben
demektir
Если
ты
не
можешь
жить
без
моря,
значит,
ты
равна
мне.
En
sevdiğin
şarkı
yalansa
hayatının
filmi
hayatsa
Если
твоя
любимая
песня
– ложь,
а
фильм
твоей
жизни
– сама
жизнь,
Bi
de
hayatın
tümüyle
yalansa
karşılaşmamız
an
meselesi
А
если
вся
твоя
жизнь
– ложь,
то
наша
встреча
– лишь
вопрос
времени.
Hayatının
kitabı
mutluluksa
sardunyaları
mırıldanıyorsan
Если
книга
твоей
жизни
– счастье,
и
ты
напеваешь
о
герани,
Deniz
görmeden
yaşayamıyorsan
sen
eşittir
ben
demektir
Если
ты
не
можешь
жить
без
моря,
значит,
ты
равна
мне.
Eminim
bir
gün
senle
buluşup
bişeyler
içeceğiz
Я
уверен,
однажды
мы
встретимся
и
выпьем
чего-нибудь,
Hatta
belki
eskileri
anacağız
dertleşeceğiz
Возможно,
даже
вспомним
старые
времена,
поговорим
по
душам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huseyin Cagin Bodur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.