Toygar Işıklı feat. Nejat İşler - Ölüm Fotoğrafçılığı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toygar Işıklı feat. Nejat İşler - Ölüm Fotoğrafçılığı




Böyle bir gelenek vardı eskiden.
Раньше была такая традиция.
İnsanlar sadece en sevdikleri öldüğü
Люди только что умерли от своих любимых
Zaman onun fotoğrafını çektirirlerdi.
Они фотографировали его время.
Fotoğraf ilk bulunduğu yıllarda.
В годы, когда фотография была впервые найдена.
Lüks ve şimdi ki gibi an a ait bişey değildi.
Это была роскошь, и это не было чем-то вроде момента.
Bir sürece ait bir şeydi.
Это было что-то, что принадлежало процессу.
Fotoğrafın ölüm olması ve o dönemdeki fotoğrafçılık sebebiyle.
Из-за того, что фотография была смертью и фотографией в то время.
İnsanın doğasında olmayan bişeyin yani
То, что не присуще человеку.
Kıpırtısız durmanın gerekliliği yüzünden.
Из-за необходимости оставаться неподвижным.
En iyi ve en canlı görünen fotoğraflar tuhaf ama.
Фотографии, которые выглядят лучше и ярче, странны, но.
Ölülerin fotoğraflarıydı.
Это были фотографии мертвых.
Bunu çok uzun, derin, karanlık ve birazda yağmurlu gecelere ait bişey.
Это то, что относится к очень длинным, глубоким, темным и немного дождливым ночам.





Writer(s): Toygar Işıklı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.