Paroles et traduction Toyo - Prends ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends ma vie
Возьми мою жизнь
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
suivre
Только
тебе
одной
я
решил
позволить
идти
рядом
со
мной,
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
d'aimer
Только
тебя
одну
я
решил
любить,
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
porter
dans
mon
coeur
Только
тебя
одну
я
решил
носить
в
своём
сердце,
Il
n'y
a
que
toi
Только
ты
одна.
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
servir
Только
тебе
одной
я
решил
служить,
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
d'aimer
Только
тебя
одну
я
решил
любить.
Prends
ma
vie
Jésus
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
Oui,
c'est
toi
que
je
veux
Да,
это
тебя
я
выбираю.
Fais
d'elle
ce
que
tu
veux
qu'elle
soit
Делай
с
ней
всё,
что
пожелаешь,
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
мне
ещё
идти,
если
не
к
тебе,
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
Кому
мне
отдать
свою
жизнь,
если
не
тебе?
Prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты,
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус.
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
мне
ещё
идти,
если
не
к
тебе,
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
Кому
мне
отдать
свою
жизнь,
если
не
тебе?
Prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты,
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус.
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
умоляю
тебя,
Prends
la
telle
qu'elle
Est,
je
te
supplie
Прими
её
такой,
какая
она
есть,
молю
тебя.
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
умоляю
тебя,
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
её
такой,
какая
она
есть,
молю
тебя.
Elle
n'est
fait
que
pour
t'appartenir
Она
создана,
чтобы
принадлежать
только
тебе,
Je
ne
suis
fait
que
pour
t'appartenir
Я
создан,
чтобы
принадлежать
только
тебе,
Il
n'y
a
que
toi
que
j'ai
choisi
de
garder
Только
тебя
одну
я
решил
оставить,
Oui,
t'es
le
seul
que
j'adorerai
Да,
ты
единственная,
кому
я
буду
поклоняться.
Je
porterai
ma
croix
Я
понесу
свой
крест,
Je
te
suivrai,
je
n'abandonnerai
jamais
Я
буду
следовать
за
тобой,
я
никогда
не
сдамся.
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
мне
ещё
идти,
если
не
к
тебе,
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Кому
мне
отдать
свою
жизнь,
если
не
тебе,
возьми
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты,
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус.
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
мне
ещё
идти,
если
не
к
тебе,
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Кому
мне
отдать
свою
жизнь,
если
не
тебе,
возьми
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты,
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус.
Jésus,
je
viens
à
toi
Иисус,
я
иду
к
тебе,
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
у
меня
есть,
я
иду.
Ma
vie,
je
te
la
donne
Моя
жизнь,
я
отдаю
её
тебе,
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
elle,
je
viens
Со
всем,
что
на
ней
есть,
я
иду.
Avec
mes
fardeaux,
je
m'abandonne
Со
своими
ношами,
я
отдаюсь
тебе,
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
у
меня
есть,
я
иду.
Avec
mes
douleurs,
je
m'abandonne
Со
своими
страданиями,
я
отдаюсь
тебе,
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
у
меня
есть,
я
иду.
Avec
mes
faiblesses,
je
m'abandonne
Со
своими
слабостями,
я
отдаюсь
тебе,
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
у
меня
есть,
я
иду.
Avec
ma
haine,
je
m'abandonne
Со
своей
ненавистью,
я
отдаюсь
тебе,
Avec
tout
ce
qu'il
y
a
sur
moi,
je
viens
Со
всем,
что
у
меня
есть,
я
иду.
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
мне
ещё
идти,
если
не
к
тебе,
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Кому
мне
отдать
свою
жизнь,
если
не
тебе,
возьми
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты,
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус.
Où
irai-je
encore
si
ce
n'est
que
chez
toi
Куда
мне
ещё
идти,
если
не
к
тебе,
à
qui
donnerai-je
ma
vie
si
ce
n'est
pas
toi
prends
ma
vie
Jésus
je
n'ai
que
toi
Кому
мне
отдать
свою
жизнь,
если
не
тебе,
возьми
мою
жизнь,
Иисус,
у
меня
есть
только
ты,
Je
n'ai
que
toi
mon
Jésus
У
меня
есть
только
ты,
мой
Иисус.
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
умоляю
тебя,
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
её
такой,
какая
она
есть,
молю
тебя.
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
умоляю
тебя,
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
её
такой,
какая
она
есть,
молю
тебя.
Prends
ma
vie
Jésus,
je
t'en
prie
Возьми
мою
жизнь,
Иисус,
умоляю
тебя,
Prends
la
telle
qu'elle
est,
je
te
supplie
Прими
её
такой,
какая
она
есть,
молю
тебя.
Elle
n'est
fait
que
pour
t'appartenir
Она
создана,
чтобы
принадлежать
только
тебе,
Je
ne
suis
fait
que
pour
t'appartenir
Я
создан,
чтобы
принадлежать
только
тебе,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Decary, Mario Christian Chagnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.