Paroles et traduction Tozzi and Raf - Gente Di Mare - Live
Gente Di Mare - Live
Люди Моря - Live
A
noi
che
siamo
gente
di
pianura
Нам,
людям
равнин,
Navigatori
esperti
di
città
Бывалым
мореходам
городских
улиц,
Il
mare
ci
fa
sempre
un
po'
paura
Море
всегда
внушает
немного
страха,
Per
quell'idea
di
troppa
libertà
Из-за
этой
идеи
чрезмерной
свободы.
Eppure
abbiamo
il
sale
nei
capelli
И
все
же
у
нас
в
волосах
соль,
Del
mare
abbiamo
le
profondità
В
нас
морская
глубина,
E
donne
infreddolite
negli
scialli
И
женщины,
ежащиеся
в
шальях,
Che
aspettano
che
cosa
non
si
sa
Ждут
чего-то,
сами
не
зная
чего.
Gente
di
mare
che
se
ne
va
Люди
моря
уходят,
Dove
gli
pare,
dove
non
sa
Куда
им
вздумается,
куда
сами
не
знают.
Gente
che
muore
di
nostalgia
Люди,
умирающие
от
ностальгии,
Ma
quando
torna
dopo
un
giorno
muore
Но
когда
возвращаются,
через
день
умирают
Per
la
voglia
di
andare
via.
От
желания
уйти.
(Gente
di
mare)
(Люди
моря)
E
quando
ci
fermiamo
sulla
riva
И
когда
мы
останавливаемся
на
берегу,
(Gente
di
mare)
(Люди
моря)
Lo
sguardo
all'orizzonte
se
ne
va
Наш
взгляд
устремляется
к
горизонту,
(Gente
di
mare)
(Люди
моря)
Portandoci
i
pensieri
alla
deriva
Унося
наши
мысли
в
дрейф,
Per
quell'idea
di
troppa
libertà
Из-за
этой
идеи
чрезмерной
свободы.
Gente
di
mare
che
se
ne
va
Люди
моря
уходят,
Dove
gli
pare,
dove
non
sa
Куда
им
вздумается,
куда
сами
не
знают.
Gente
corsara
che
non
c'è
più
Люди-корсары,
которых
больше
нет,
Gente
lontana
che
porta
nel
cuore
Люди
далёкие,
которые
носят
в
сердце
Questo
grande
fratello
blu
Этого
великого
синего
брата.
Al
di
là
del
mare,
c'è
qualcuno
che
По
ту
сторону
моря
есть
кто-то,
C'è
qualcuno
che
non
sa
niente
di
te
Кто-то,
кто
ничего
не
знает
о
тебе.
Gente
di
mare
che
se
ne
va
Люди
моря
уходят,
Dove
gli
pare
ma
dove
non
sa
Куда
им
вздумается,
но
куда
сами
не
знают.
Noi
prigionieri
di
queste
città
Мы,
пленники
этих
городов,
Viviamo
sempre
di
oggi
e
di
ieri
Живем
всегда
сегодняшним
и
вчерашним
днем,
Inchiodati
alla
realtà...
Пригвожденные
к
реальности...
E
la
gente
di
mare
va.
А
люди
моря
уходят.
Gente
di
mare
che
se
ne
va
(che
se
ne
va)
Люди
моря
уходят
(уходят),
Dove
gli
pare
ma
dove
non
sa
(ma
dove
non
sa)
Куда
им
вздумается,
но
куда
сами
не
знают
(не
знают),
Noi
prigionieri
di
queste
grandi
città
Мы,
пленники
этих
больших
городов,
Viviamo
sempre
di
oggi
e
di
ieri
Живем
всегда
сегодняшним
и
вчерашним
днем,
Inchiodati
dalla
realtà...
Пригвожденные
реальностью...
E
la
gente
di
mare
va...
А
люди
моря
уходят...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Raffaele Riefoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.