Tozzi and Raf - Gente Di Mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tozzi and Raf - Gente Di Mare




Gente Di Mare
People of the Sea
A noi che siamo gente di pianura
To us who are people of the plains
Navigatori esperti di città
Experienced navigators of cities
Il mare ci fa sempre un po' paura
The sea always scares us a little
Per quell'idea di troppa libertà
For that idea of too much freedom
Eppure abbiamo il sale nei capelli
Yet we have salt in our hair
Del mare abbiamo le profondità
Of the sea we have the depths
E donne infreddolite negli scialli
And women chilled in shawls
Che aspettano che cosa non si sa
Who wait for what is unknown
Gente di mare che se ne va
People of the sea who go away
Dove gli pare, dove non sa
Wherever they want, wherever they don't know
Gente che muore di nostalgia
People who die of nostalgia
Ma quando torna dopo un giorno muore
But when they return after a day they die
Per la voglia di andare via.
For the desire to go away.
(Gente di mare)
(People of the sea)
E quando ci fermiamo sulla riva
And when we stop on the shore
(Gente di mare)
(People of the sea)
Lo sguardo all'orizzonte se ne va
Our gaze goes to the horizon
(Gente di mare)
(People of the sea)
Portandoci i pensieri alla deriva
Taking our thoughts adrift
Per quell'idea di troppa libertà
For that idea of too much freedom
Gente di mare che se ne va
People of the sea who go away
Dove gli pare, dove non sa
Wherever they want, wherever they don't know
Gente corsara che non c'è più
Corsair people who are no more
Gente lontana che porta nel cuore
Distant people who carry in their hearts
Questo grande fratello blu
This big blue brother
Al di del mare, c'è qualcuno che
Beyond the sea, there is someone who
C'è qualcuno che non sa niente di te
There is someone who knows nothing about you
Gente di mare che se ne va
People of the sea who go away
Dove gli pare ma dove non sa
Wherever they want but where they don't know
Noi prigionieri di queste città
We prisoners of these cities
Viviamo sempre di oggi e di ieri
We always live for today and yesterday
Inchiodati alla realtà...
Nailed to reality...
E la gente di mare va.
And the people of the sea go.
Gente di mare che se ne va (che se ne va)
People of the sea who go away (who go away)
Dove gli pare ma dove non sa (ma dove non sa)
Wherever they want but where they don't know (but where they don't know)
Noi prigionieri di queste grandi città
We prisoners of these big cities
Viviamo sempre di oggi e di ieri
We always live for today and yesterday
Inchiodati dalla realtà...
Nailed by reality...
E la gente di mare va...
And the people of the sea go...





Tozzi and Raf - The Best of Umberto Tozzi
Album
The Best of Umberto Tozzi
date de sortie
01-01-2002



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.