Paroles et traduction Tozzi and Raf - Gente Di Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Di Mare
Морские люди
A
noi
che
siamo
gente
di
pianura
Мы,
что
от
равнин,
что
от
полей,
Navigatori
esperti
di
città
Пловцы
асфальтовых
морей,
Il
mare
ci
fa
sempre
un
po'
paura
Моря
боимся,
как
детей,
Per
quell'idea
di
troppa
libertà
В
нем
слишком
много
воли
и
страстей
Eppure
abbiamo
il
sale
nei
capelli
Но
все
же
солью
вдрызг
покрыты,
Del
mare
abbiamo
le
profondità
И
глубже
моря,
мы
внутри,
E
donne
infreddolite
negli
scialli
И
ждут
глупые,
что
несбыточно,
Che
aspettano
che
cosa
non
si
sa
В
теплых
шальварах,
нас,
укори.
Gente
di
mare
che
se
ne
va
Морские
люди,
отплывай,
Dove
gli
pare,
dove
non
sa
Не
важно,
куда
плыть
или
искать,
Gente
che
muore
di
nostalgia
Морские
люди,
тонут
здесь,
Ma
quando
torna
dopo
un
giorno
muore
Но,
возвратясь,
умрут
в
тот
же
день,
Per
la
voglia
di
andare
via.
От
тоски,
что
в
даль
не
убежать.
(Gente
di
mare)
(Морские
люди)
E
quando
ci
fermiamo
sulla
riva
И,
стоя
у
волны,
мы
тонем
в
ней,
(Gente
di
mare)
(Морские
люди)
Lo
sguardo
all'orizzonte
se
ne
va
Взгляд
скользит
к
горизонту,
вдаль,
вдальней,
(Gente
di
mare)
(Морские
люди)
Portandoci
i
pensieri
alla
deriva
И
мысли
вдаль
плывут,
как
наш
корабль,
Per
quell'idea
di
troppa
libertà
В
нем
слишком
много
воли
и
страстей
Gente
di
mare
che
se
ne
va
Морские
люди,
в
путь
выходят
вновь,
Dove
gli
pare,
dove
non
sa
Не
важно,
куда
их
несет
волна,
Gente
corsara
che
non
c'è
più
Морские
пираты,
их
уже
нет,
Gente
lontana
che
porta
nel
cuore
Морские
кочевники,
в
их
сердцах
Questo
grande
fratello
blu
Море
бурлит,
как
вечно
живой
брат
Al
di
là
del
mare,
c'è
qualcuno
che
За
морем,
кто-то
есть,
совсем
один,
C'è
qualcuno
che
non
sa
niente
di
te
Кто-то
о
нас
не
знает
ничего,
Gente
di
mare
che
se
ne
va
Морские
люди,
в
путь
выходят
вновь,
Dove
gli
pare
ma
dove
non
sa
Не
важно,
куда
несет
их
вода
Noi
prigionieri
di
queste
città
В
клетках
городов
мы
пленники
теперь,
Viviamo
sempre
di
oggi
e
di
ieri
Днем
и
вчерашним
мы
живем
одним,
Inchiodati
alla
realtà...
Прикованы
к
реальности...
E
la
gente
di
mare
va.
А
морские
люди
идут
за
горизонт.
Gente
di
mare
che
se
ne
va
(che
se
ne
va)
Морские
люди,
в
путь
выходят
(в
путь
выходят)
Dove
gli
pare
ma
dove
non
sa
(ma
dove
non
sa)
Не
важно,
куда
их
несет
волна
(не
волна)
Noi
prigionieri
di
queste
grandi
città
В
клетках
городов
мы
дни
и
ночи
ждем,
Viviamo
sempre
di
oggi
e
di
ieri
Днем
и
вчерашним
мы
живем
одним,
Inchiodati
dalla
realtà...
Прикованы
к
реальности...
E
la
gente
di
mare
va...
А
морские
люди
идут
за
горизонт...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.