Toña la Negra - Alma Libre - traduction des paroles en allemand

Alma Libre - Toña la Negratraduction en allemand




Alma Libre
Freie Seele
Igual que un mago de Oriente,
Gleich einem Magier aus dem Orient,
Con poder y ciencia rara,
Mit Macht und seltener Kunst,
Logré romper la cadena,
Gelang es mir, die Kette zu zerbrechen,
Que sin piedad me ataba.
Die mich ohne Gnade fesselte.
Igual que un mago de Oriente,
Gleich einem Magier aus dem Orient,
Con poder y ciencia rara,
Mit Macht und seltener Kunst,
Logré romper la cadena,
Gelang es mir, die Kette zu zerbrechen,
Que sin piedad me ataba.
Die mich ohne Gnade fesselte.
Saltó en mil pedazos como fina copa:
Sie zersprang in tausend Stücke wie ein feines Glas:
Lo triste de mi vida se volvió feliz.
Das Traurige meines Lebens wurde glücklich.
Logré que si el Amor de se olvidaba
Ich erreichte, dass, wenn die Liebe mich vergaß,
Igual tampoco de él yo me acordaba.
Ich mich ebenso wenig an ihn erinnerte.
Perfume de alegría tiene mi alma libre,
Den Duft der Freude hat meine freie Seele,
Sin penas ni rencores ya podré vivir!
Ohne Kummer oder Groll kann ich nun leben!
Si me quieren, querer,
Wenn er mich liebt, weiß ich zu lieben,
Si me olvidan, olvidar,
Wenn er mich vergisst, weiß ich zu vergessen,
¡porque tengo el alma libre
denn ich habe die freie Seele
Para amar!
Um zu lieben!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.