Paroles et traduction Toño Rosario - Amigo mio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tego,
tego...
Tego,
tego...
(Pide
otra
botella!)
(Order
another
bottle!)
Yo!
soy
yo,
soy
yo...
yo,
yo!
Me!
It's
me,
it's
me...
me,
me!
Soy
yo,
soy
yo...
It's
me,
it's
me...
(Pide
otra
botella!)
(Order
another
bottle!)
Yo!
soy
yo,
soy
yo...
Me!
It's
me,
it's
me...
(Flow
music!)
(Flow
music!)
Soy
yo,
soy
yo...
It's
me,
it's
me...
Pide
otra
botella,
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!
Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!
(Soy
yo,
soy
yo...)
(It's
me,
it's
me...)
Pide
otra
botella,
cuquito!
los
consejos
se
pagan!
Order
another
bottle,
buddy!
Advice
comes
with
a
price!
Perdona
que
venga
a
ésta
hora,
pide
perdón
a
tu
señora,
Forgive
me
for
coming
at
this
hour,
apologize
to
your
wife,
Ven
a
beber
conmigo,
sólo
un
rato,
amigo
mío.
Come
drink
with
me,
just
for
a
while,
my
friend.
El
miedo
me
amenaza,
Fear
threatens
me,
Será
por
una
cosa
u
otra,
Maybe
for
one
reason
or
another,
Adriana
no
está
en
casa,
ya
no
quiere
estar
conmigo
Adriana
isn't
home,
she
doesn't
want
to
be
with
me
anymore.
Que
no
daría
yo
por
ella,
ahora
que
todo
está
perdido,
What
wouldn't
I
give
for
her,
now
that
everything
is
lost,
Ve
y
busca
una
botella
y
embriágate
conmigo.
Go
and
get
a
bottle
and
get
drunk
with
me.
Oye,
que
me
dejó
al
olvido,
en
plena
primavera
y
no
dejó
una
huella,
Listen,
she
left
me
forgotten,
in
the
middle
of
spring
and
left
no
trace,
Ay,
amigo
mío!
Oh,
my
friend!
Pero
tú
eres
loco,
toño?
por
qué
tú
lloras,
brother?
But
are
you
crazy,
Toño?
Why
are
you
crying,
brother?
(Mira)
esa
gata
no
era
una
top
model.
(Look)
that
girl
wasn't
a
top
model.
Si
se
fue,
que
se
busque
a
otro
que
la
atienda
(ajá)
que
le
soporte
su
jodienda
If
she
left,
let
her
find
someone
else
to
take
care
of
her
(uh-huh)
who
can
put
up
with
her
nonsense.
Síguelo
tranquilo,
que
se
vaya
como
vino
(ay,
dios)
y
que
haga
lo
que
quiera
con
su
anillo.
(ja,
ja,
ja)
Stay
calm,
let
her
go
as
she
came
(oh,
God)
and
let
her
do
whatever
she
wants
with
her
ring.
(ha,
ha,
ha)
Tú
te
va'
a
poner
con
sanganería
(que
va!)
a
llorar
por
tonterías,
You're
going
to
get
all
sentimental
(come
on!)
crying
over
nonsense,
No
sufras
por
porquerías.
Don't
suffer
over
trivial
things.
Que
no
daría
yo
por
ella,
ahora
que
todo
está
perdido,
What
wouldn't
I
give
for
her,
now
that
everything
is
lost,
Ve
y
busca
una
botella
y
embriágate
conmigo.
Go
and
get
a
bottle
and
get
drunk
with
me.
Oye,
que
me
dejó
al
olvido,
Listen,
she
left
me
forgotten,
En
plena
primavera
y
no
dejó
una
huella.
In
the
middle
of
spring
and
left
no
trace.
Ay,
amigo
mío
Oh,
my
friend
(Pide
otra
botella
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!)
Pide
otra
botella,
mi
pana...
Order
another
bottle,
my
friend...
Pa'
olvidarnos
de
ella...
To
forget
about
her...
(Pide
otra
botella
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!)
ésta
noche
vamos
a
amanecer...
Tonight
we're
going
to
stay
up
all
night...
Pa'
olvidarme
de
ella...
To
forget
about
her...
(Pide
otra
botella
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!)
Pide
otra
botella,
mi
pana...
Order
another
bottle,
my
friend...
Pa'
olvidarnos
de
ella...
To
forget
about
her...
(Pide
otra
botella,
cuquito!
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
buddy!
Advice
comes
with
a
price!)
Que
no
daría
yo
por
ella,
ahora
que
todo
está
perdido,
What
wouldn't
I
give
for
her,
now
that
everything
is
lost,
Ve
y
busca
una
botella
y
embriágate
conmigo.
Go
and
get
a
bottle
and
get
drunk
with
me.
Oye
que
me
dejó
al
olvido,
en
plena
primavera
y
no
dejó
una
huella
Listen,
she
left
me
forgotten,
in
the
middle
of
spring
and
left
no
trace
Ay,
amigo
mío!
Oh,
my
friend!
(Pide
otra
botella
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!)
Pide
otra
botella,
mi
pana...
Order
another
bottle,
my
friend...
Pa'
olvidarnos
de
ella...
To
forget
about
her...
(Pide
otra
botella
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!)
ésta
noche
vamos
a
amanecer...
Tonight
we're
going
to
stay
up
all
night...
Pa'
olvidarme
de
ella...
To
forget
about
her...
(Pide
otra
botella
mi
pana,
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
my
friend,
advice
comes
with
a
price!)
Pide
otra
botella,
mi
pana...
Order
another
bottle,
my
friend...
Pa'
olvidarnos
de
ella...
To
forget
about
her...
(Pide
otra
botella,
cuquito!
los
consejos
se
pagan!)
(Order
another
bottle,
buddy!
Advice
comes
with
a
price!)
Tego,
tego...
Tego,
tego...
(Pide
otra
botella!)
(Order
another
bottle!)
Soy
yo,
soy
yo...
It's
me,
it's
me...
Soy
yo,
soy
yo...
It's
me,
it's
me...
(Pide
otra
botella!)
(Order
another
bottle!)
Yo!
soy
yo,
soy
yo...
Me!
It's
me,
it's
me...
Soy
yo,
soy
yo...
It's
me,
it's
me...
Pide
otra
botella,
mi
pana!
Order
another
bottle,
my
friend!
(Flow
music!)
(Flow
music!)
Soy
yo,
soy
yo...
It's
me,
it's
me...
Pide
otra
botella,
mi
pana!
los
consejos
se
pagan!
Order
another
bottle,
my
friend!
Advice
comes
with
a
price!
Perdona
que
venga
a
ésta
hora...
Forgive
me
for
coming
at
this
hour...
Perdona
que
venga
a
ésta
hora...
Forgive
me
for
coming
at
this
hour...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calderon-rosario Tegui, Noriega Montes Norgie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.