Paroles et traduction Toše Proeski feat. Esma Redzepova - Cini
Ko
baci
čini
izdaleka
When
someone
casts
a
spell
from
afar
na
tebe
i
na
tvog
čovijeka
On
you
and
your
man
od
bijele
zmije
otrov
pravi
They
make
a
poison
from
the
white
snake
pa
bolna
ležiš
od
ljubavi
And
you
lie
sick
with
love
Obuci
se
i
dotjeraj
Get
dressed
and
smarten
up
i
pusti
da
te
ritam
vodi
And
let
the
rhythm
lead
you
pa
zapjevaj,
pa
zaigraj
So
sing,
dance
i
uživaj
u
toj
slobodi
And
enjoy
that
freedom
Jer
svakog
čuda
za
tri
dana
dosta
Because
every
wonder
is
enough
for
three
days
kaže
narod
naš
Our
people
say
i
sve
će
ovo
proći
preko
noći
And
all
this
will
pass
overnight
zašto
oklevaš?
Why
are
you
hesitating?
Jer
svakog
čuda
za
tri
dana
dosta
Because
every
wonder
is
enough
for
three
days
pjesma
ostaje
The
song
remains
Esma
nedaj
se
Esma,
don't
give
up
Nakavea,
mo
ilo
ov
panlja
Nakavea,
mo
ilo
ov
panlja
marov
vova
javera
manglja
Marov
vova
javera
manglja
nasvale
ilea
daje
ov
mukljama
Nasvale
ilea
daje
ov
mukljama
me
sukar
armanja
ov
lelja
Me
sukar
armanja
ov
lelja
Ko
posla
onog
crnog
vraga
Who
sent
that
black
devil
da
pređe
preko
tvoga
praga
To
cross
your
threshold
tu
ženu
da
ti
dušu
pije
That
woman
who
drinks
your
soul
pa
do
života
tebi
nije
So
that
you
have
no
life
O
zurle
bashalen,
oj
da
gitare
Oh
zurle
bashalen,
oh
guitars
me
jakendar
daje
asva
tavden
Me
jakendar
daje
asva
tavden
sa
o
chaja,
chave
ko
horo
helena
Sa
o
chaja,
chave
ko
horo
helena
a
mi
puri
daj
mancar
rovela
A
mi
puri
daj
mancar
rovela
To
prandipe,
mi
chaj,
amen
ka
kera
To
prandipe,
mi
chaj,
amen
ka
kera
te
ileste,
mi
chaj,
leko
ka
araka
Te
ileste,
mi
chaj,
leko
ka
araka
tuke
mi
chaj
rome
amen
ka
ana
Tuke
mi
chaj
rome
amen
ka
ana
baro
bijav
tuke
mi
chaj
ka
kera
Baro
bijav
tuke
mi
chaj
ka
kera
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Redzepova, M Vlachos, M. Tucakovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.