Toše Proeski - Vo Kosi da Ti Spiam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toše Proeski - Vo Kosi da Ti Spiam




Заборавив
Забыл
Други очи, други нежни насмевки
Другой глаз, более нежная улыбка.
Заборавив
Забыл
Ме натера
Меня
Да ги фрлам сите слики нејзини
Можешь ли ты перевернуть все ее фотографии
Да расчистам со спомени
К воспоминаниям
Да ги барам цели ноќи твоите чекори
Ты ищешь цели ночи твоих шагов
Да копнеам со денови
Должен ли я тосковать целыми днями
Во коси да ти спијам (Во коси да ти спијам)
In a hair do you sleep (In your hair make you sleep)
Без престан да те љубам (Без престан да те љубам)
Нет, ты любишь (без того, что ты любишь).
Под твојот нежен допир, да излудам
Под твоим нежным прикосновением ... излудам
Во коси да ти спијам (Во коси да ти спијам)
In a hair do you sleep (In your hair make you sleep)
Во зора да те будам (Во зора да те будам)
На рассвете ты просыпаешься (на рассвете ты просыпаешься)
За тебе ако треба, сè да изгубам
Ради себя, если у тебя есть время терять.
Дозволи ми
Позволь мне ...
Да ти пеам стари песни љубовни
Можешь ли ты петь старые песни и любить?
Дозволи ми, да раскажам
Позволь мне, мне ...
Дека сум те чувал ноќе в прегратки
Я думаю, что держался истории Б.
Да излажам, да верувам
Верить в это, верить в это
Сè што сонам барем еднаш да се оствари
Все не реже одного раза в месяц
Да треперам со денови
До Days дней
Во коси да ти спијам (Во коси да ти спијам)
In a hair do you sleep (In your hair make you sleep)
Без престан да те љубам (Без престан да те љубам)
Нет, ты любишь (без того, что ты любишь).
Под твојот нежен допир, да излудам
Под твоим нежным прикосновением ... излудам
Во коси да ти спијам (Во коси да ти спијам)
In a hair do you sleep (In your hair make you sleep)
Во зора да те будам (Во зора да те будам)
На рассвете ты просыпаешься (на рассвете ты просыпаешься)
За тебе ако треба, сè да изгубам
Ради себя, если у тебя есть время терять.
Во коси да ти спијам (Во коси да ти спијам)
In a hair do you sleep (In your hair make you sleep)
Без престан да те љубам (Без престан да те љубам)
Нет, ты любишь (без того, что ты любишь).
Под твојот нежен допир, да излудам
Под твоим нежным прикосновением ... излудам
Во коси да ти спијам (Во коси да ти спијам)
In a hair do you sleep (In your hair make you sleep)
Во зора да те будам (Во зора да те будам)
На рассвете ты просыпаешься (на рассвете ты просыпаешься)
За тебе ако треба, сè да изгубам
Ради себя, если у тебя есть время терять.





Writer(s): Grigor Koprov, Ognen Nedelkovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.