Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh dau co hay
Du ahnst es nicht
Có
những
đêm
dài
Es
gibt
lange
Nächte,
Giật
mình
nghe
mưa
xót
xa
nhớ
anh
nhiều...
da
schrecke
ich
auf,
höre
den
schmerzlichen
Regen,
vermisse
dich
so
sehr...
Có
những
đêm
buồn
Es
gibt
traurige
Nächte,
Mà
người
nào
đâu
có
hay
aber
davon
weißt
du
ja
nichts.
Chiếc
hôn
ban
đầu
Der
erste
Kuss,
Giờ
sao
e
nghe
đắng
cay
trên
môi
mềm
jetzt
schmecke
ich
Bitterkeit
auf
meinen
weichen
Lippen.
Biết
a
có
còn
chờ
e
trên
con
phố
quen...
Ich
frage
mich,
ob
du
noch
auf
mich
wartest
in
der
vertrauten
Straße...
Khi
tình
yêu
xa
mãi...
xa
mãi
như
là
mây
cuối
trời
Wenn
die
Liebe
weit
fort
ist...
weit
fort
wie
Wolken
am
Ende
des
Himmels.
Khi
người
cho
e
biết...
ta
sẽ
k
còn
như
ngày
xưa...
Wenn
du
mir
sagst...
dass
wir
nicht
mehr
sein
werden
wie
früher...
Người
ra
đi...
Du
gehst
fort...
Cho
e
lệ
hoen
mi
Lässt
mich
mit
tränennassen
Augen
zurück.
Cho
e
từng
đêm
thâu
Lässt
mich
Nacht
für
Nacht
allein,
đau
thương
và
nhung
nhớ
khát
khao
vòng
tay...
voller
Schmerz
und
Sehnsucht,
verlangend
nach
deiner
Umarmung...
Tình
chia
đôi
Die
Liebe
ist
entzwei,
Thôi
k
thuộc
về
nhau
wir
gehören
nicht
mehr
zusammen.
Ta
k
còn
bên
nhau...
sao
ta
còn
vương
vấn
phút
giây
nồng
say.
Wir
sind
nicht
mehr
zusammen...
warum
hängen
wir
noch
an
den
leidenschaftlichen
Momenten?
Thôi
k
còn
mong
nữa
ich
hoffe
nicht
mehr.
Thôi
k
còn
yêu
nữa
Ich
liebe
nicht
mehr.
Thôi
xin
đừng
cho
nhau
đớn
đau
về
sau
Bitte
lass
uns
einander
künftig
keinen
Schmerz
mehr
zufügen.
Người
yêu
ơi
Oh
Liebster,
Vẫn
mong
được
bên
a
ich
wünsche
mir
immer
noch,
bei
dir
zu
sein.
Vẫn
mong
ngày
qua
nhanh
Hoffe
immer
noch,
dass
die
Tage
schnell
vergehen.
Xin
hãy
để
tình
yêu
ngủ
yên
bình
trong
lãng
quên...
Bitte
lass
die
Liebe
friedlich
in
Vergessenheit
ruhen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.