Paroles et traduction Trace Adkins - Ain't That Kind of Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
like
to
wear
these
boots
and
old
blue
jeans
Да,
мне
нравится
носить
эти
ботинки
и
старые
синие
джинсы.
I
keep
my
cards
close
to
my
chest,
ace
up
my
sleeve
Я
держу
свои
карты
близко
к
груди,
туз
в
рукаве.
I
might
be
old
fashioned,
a
little
stuck
in
my
ways
Возможно,
я
старомоден,
немного
зациклен
на
своих
привычках.
The
closest
thing
to
the
real
thing
you′ll
find
these
days
Самое
близкое
к
настоящему,
что
ты
найдешь
в
наши
дни.
I
ain't
no
John
Wayne
Я
не
Джон
Уэйн.
Ain′t
riding
off
into
the
sunset,
leaving
what
I
love
behind
Я
не
собираюсь
уезжать
на
закат,
оставляя
позади
то,
что
я
люблю.
Only
silhouette
smoke
from
a
cigarette
up
against
the
western
sky
Лишь
силуэт
сигаретного
дыма
на
фоне
западного
неба.
In
the
bottom
of
the
bottle,
high
in
the
saddle
На
дне
бутылки,
высоко
в
седле.
Thinking
I'm
better
off
on
my
own
Думаю,
мне
лучше
быть
одной.
I've
done
enough
cowboying
to
know
Я
достаточно
повидал
ковбоев,
чтобы
понять.
I
ain′t
that
kind
of
cowboy
Я
не
такой
ковбой.
I
ain′t
that
kind
of
cowboy
Я
не
такой
ковбой.
The
first
time
your
wild
blue
eyes
looked
at
me
В
первый
раз
твои
дикие
голубые
глаза
посмотрели
на
меня.
I
was
all
but
done
for,
swore
I'd
never
be
Я
был
почти
готов,
клялся,
что
никогда
не
буду.
One
of
those
silver
screen
heroes,
we
know
all
too
well
Один
из
тех
героев
серебряного
экрана,
которых
мы
слишком
хорошо
знаем.
The
kind
that
always
ran
from
what
they
felt
Из
тех,
кто
всегда
убегает
от
своих
чувств.
Ain′t
a
chance
in
hell
Ни
единого
шанса
в
аду
I'm
riding
off
into
the
sunset,
leaving
what
I
love
behind
Я
уезжаю
в
закат,
оставляя
позади
то,
что
люблю.
Only
silhouette
smoke
from
a
cigarette
up
against
the
western
sky
Лишь
силуэт
сигаретного
дыма
на
фоне
западного
неба.
In
the
bottom
of
the
bottle,
high
in
the
saddle
На
дне
бутылки,
высоко
в
седле.
Thinking
I′m
better
off
on
my
own
Думаю,
мне
лучше
быть
одной.
I've
done
enough
cowboying
to
know
Я
достаточно
повидал
ковбоев,
чтобы
понять.
I
ain′t
that
kind
of
cowboy
Я
не
такой
ковбой.
This
ain't
one
you
wanna
get
up
from
when
you're
thrown
Это
не
тот
случай,
когда
ты
хочешь
встать,
когда
тебя
бросают.
And
I′ve
done
enough
cowboying
to
know
И
я
достаточно
повидал
ковбоев,
чтобы
понять
это.
That
I
ain′t
riding
off
into
the
sunset,
leaving
what
I
love
behind
Что
я
не
уеду
навстречу
закату,
оставив
позади
то,
что
люблю.
Only
silhouette
smoke
from
a
cigarette
up
against
the
western
sky
Лишь
силуэт
сигаретного
дыма
на
фоне
западного
неба.
In
the
bottom
of
the
bottle,
high
in
the
saddle
На
дне
бутылки,
высоко
в
седле.
Thinking
I'm
better
off
on
my
own
Думаю,
мне
лучше
быть
одной.
I′ve
done
enough
cowboying
to
know
Я
достаточно
повидал
ковбоев,
чтобы
понять.
Girl,
I've
done
enough
cowboying
to
know
Девочка,
я
достаточно
натворил
ковбоев,
чтобы
понять
это.
That
I
ain′t
that
kind
of
cowboy
Что
я
не
такой
ковбой.
I
ain't
that
kind
of
cowboy
Я
не
такой
ковбой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lloyd Jr Wilson, Justin James Lantz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.