Paroles et traduction Trace Adkins - Empty Chair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
commandeer
a
corner
table
Мы
занимаем
угловой
столик
At
our
small
town
diner
В
нашей
маленькой
закусочной
Just
five
or
six
old
men
Всего
пять
или
шесть
стариков
Throwin′
out
corny
ol'
one-liners
Отпускают
банальные
шуточки
They
pat
the
heads
of
children
Они
гладят
детей
по
головам
Give
friendly
nods
to
strangers
Приветливо
кивают
незнакомцам
They
sure
seem
quick
to
laugh
Они,
кажется,
быстро
смеются
Makes
you
think
they′re
slow
to
anger
Заставляет
тебя
думать,
что
они
не
склонны
к
гневу
Those
guys
were
front-line
brothers
Эти
ребята
были
братьями
по
оружию
на
передовой
Their
lives
depended
on
each
other
Их
жизни
зависели
друг
от
друга
They
were
soldiers
long
before
they
were
men
Они
были
солдатами
задолго
до
того,
как
стали
мужчинами
Yeah,
the
ones
that
somehow
survived
Да,
те,
кто
каким-то
образом
выжил
Came
home,
went
on
to
build
their
lives
Вернулись
домой,
продолжили
строить
свою
жизнь
Never
chargin'
us
a
penny
Никогда
не
требуя
с
нас
ни
копейки
For
the
debt
we
owe
to
them
За
тот
долг,
что
мы
им
должны
But
you
can
almost
smell
the
gun
smoke
Но
ты
почти
чувствуешь
запах
пороха
And
the
foxholes
that
they
shared
И
тех
окопов,
что
они
делили
On
the
days
they
raise
their
coffees
В
те
дни,
когда
они
поднимают
свои
чашки
кофе
And
toast
the
empty
chair
И
поднимают
тост
за
пустой
стул
They'll
ask
you
where
you′re
from
Они
спросят
тебя,
откуда
ты
What
you
do,
what
you′ve
done
Чем
занимаешься,
что
делал
But
don't
go
thinkin′
they're
all
talk
Но
не
думай,
что
они
только
болтают
′Cause
you
wouldn't
wanna
piss
them
off
Потому
что
тебе
бы
не
хотелось
их
разозлить
Those
guys
were
front-line
brothers
Эти
ребята
были
братьями
по
оружию
на
передовой
Their
lives
depended
on
each
other
Их
жизни
зависели
друг
от
друга
They
were
soldiers
long
before
they
were
men
Они
были
солдатами
задолго
до
того,
как
стали
мужчинами
Yeah,
the
ones
that
somehow
survived
Да,
те,
кто
каким-то
образом
выжил
Came
home,
went
on
to
build
their
lives
Вернулись
домой,
продолжили
строить
свою
жизнь
Never
chargin′
us
a
penny
Никогда
не
требуя
с
нас
ни
копейки
For
the
debt
we
owe
to
them
За
тот
долг,
что
мы
им
должны
But
you
can
almost
smell
the
gun
smoke
Но
ты
почти
чувствуешь
запах
пороха
And
the
foxholes
that
they
shared
И
тех
окопов,
что
они
делили
On
the
days
they
raise
their
coffees
В
те
дни,
когда
они
поднимают
свои
чашки
кофе
And
toast
the
empty
chair
И
поднимают
тост
за
пустой
стул
They'll
tell
you
anything
you
wanna
know
Они
расскажут
тебе
все,
что
ты
хочешь
знать
But
there's
one
place
they
just
won′t
go
Но
есть
одно
место,
куда
они
просто
не
пойдут
′Cause
they
don't
wanna
ruin
our
dreams
Потому
что
они
не
хотят
разрушать
наши
мечты
By
tellin′
us
the
things
they've
seen
Рассказывая
нам
то,
что
они
видели
Those
guys
were
front-line
brothers
Эти
ребята
были
братьями
по
оружию
на
передовой
Their
lives
depended
on
each
other
Их
жизни
зависели
друг
от
друга
They
were
soldiers
long
before
they
were
men
Они
были
солдатами
задолго
до
того,
как
стали
мужчинами
Yeah,
the
ones
that
somehow
survived
Да,
те,
кто
каким-то
образом
выжил
Came
home,
went
on
to
build
their
lives
Вернулись
домой,
продолжили
строить
свою
жизнь
Never
chargin′
us
a
penny
Никогда
не
требуя
с
нас
ни
копейки
For
the
debt
we
owe
to
them
За
тот
долг,
что
мы
им
должны
And
you
can
almost
smell
the
gun
smoke
И
ты
почти
чувствуешь
запах
пороха
And
the
foxholes
that
they
shared
И
тех
окопов,
что
они
делили
On
the
days
they
raise
their
coffees
В
те
дни,
когда
они
поднимают
свои
чашки
кофе
And
toast
the
empty
chair
И
поднимают
тост
за
пустой
стул
To
the
brother
who
ain't
there
За
брата,
которого
нет
с
нами
We
salute
you
Мы
салютуем
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Frasier, Lonnie Fowler, Lance Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.