Paroles et traduction Trace Adkins - Fightin' Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
knows
I'm
the
hard
workin'
peace
lovin'
type
Все
знают,
что
я
из
тех,
кто
много
работает
и
любит
мир.
I
walk
a
thousand
miles
out
of
my
way
Я
ухожу
с
дороги
на
тысячу
миль.
Just
to
keep
from
a
fight
Просто
чтобы
избежать
драки.
Poke
fun
at
the
way
that
I
talk
Высмеивай
меня
за
то,
как
я
разговариваю.
Or
this
hat
that
I
wear
Или
эта
шляпа,
которую
я
ношу?
You
can
say
what
you
want
about
me
Можешь
говорить
обо
мне
что
хочешь
See
if
I
care
Посмотрим,
волнует
ли
меня
это.
But
one
slip
of
the
tongue
'bout
my
God
Or
my
mama
Но
один
промах
насчет
моего
Бога
или
моей
мамы
...
Or
this
flag
that
I
wear
on
my
shirt
Или
флаг
который
я
ношу
на
своей
рубашке
You'll
see
a
side
of
me
man
Ты
увидишь
мою
сторону
парень
That
I
don't
think
you
wanna
Я
не
думаю,
что
ты
хочешь
этого.
Cause
them
there's
fightin'
words
Потому
что
у
них
есть
боевые
слова.
Now
don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
I've
swapped
skin
now
and
then
in
my
youth
В
молодости
я
время
от
времени
менял
кожу.
I
was
all
for
an
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
Я
был
за
око
за
око
и
зуб
за
зуб
Now
the
older
I
get
Теперь
чем
старше
я
становлюсь
The
less
I
wanna
stand
toe
to
toe
Тем
меньше
я
хочу
стоять
лицом
к
лицу
But
before
you
go
runnin'
your
mouth
Но
прежде
чем
ты
начнешь
болтать
языком
I
think
you
oughta
know
Думаю,
ты
должен
знать.
That
one
slip
of
the
tongue
'bout
my
God
Эта
единственная
оговорка
насчет
моего
Бога
Or
this
flag
that
I
wear
on
my
shirt
Или
флаг
который
я
ношу
на
своей
рубашке
You'll
see
a
side
of
me
man
Ты
увидишь
мою
сторону
парень
That
I
don't
think
you
wanna
Я
не
думаю,
что
ты
хочешь
этого.
Cause
them
there's
fightin'
words
Потому
что
у
них
есть
боевые
слова.
Chevrolet
or
Ford
Шевроле
или
Форд
The
south
or
the
north
На
юг
или
на
север
That
ain't
gonna
get
me
worked
up
Это
не
заставит
меня
волноваться.
But
I'll
draw
the
line
Но
я
подведу
черту.
Everytime
when
it
comes
to
the
things
that
I
love
Каждый
раз,
когда
дело
доходит
до
того,
что
я
люблю.
So
one
slip
of
the
tongue
'bout
my
dog
Так
что
одна
оговорка
насчет
моей
собаки
Or
my
woman
Или
моя
женщина
Or
this
country
that
I
proudly
serve
Или
эта
страна,
которой
я
гордо
служу?
You'll
see
a
side
of
me
man
Ты
увидишь
мою
сторону
парень
That
you
damn
sure
don't
wanna
Этого
ты,
черт
возьми,
точно
не
хочешь.
Cause
them
there's
fightin'
words
Потому
что
у
них
есть
боевые
слова.
Yeah,
them's
fightin'
words
Да,
это
борьба
слов.
Ahh
them's
fightin'
words,
Hoss
Ах,
эти
дерущиеся
слова,
Хосс
First
amendment?
Первая
поправка?
Son,
the
first
amendment
protects
you
from
the
government
Сынок,
первая
поправка
защищает
тебя
от
правительства.
You
can
say
whatever
you
want
to
out
there
Ты
можешь
говорить
там
все,
что
хочешь.
You
come
within
reach
of
me
Ты
находишься
в
пределах
моей
досягаемости.
I'll
exercise
my
right
to
give
you
a
good
ol'
country
ass
whoopin'
Я
воспользуюсь
своим
правом
хорошенько
надрать
тебе
деревенскую
задницу.
Is
what
I'll
do
for
you
Это
то,
что
я
сделаю
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Timothy Alan, Marvel Kendell Wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.