Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
sat
in
that
long
line
of
barber
chairs
Он
сидел
в
длинном
ряду
парикмахерских
кресел
And
the
Sergeant
asked
him,
"Son,
would
you
like
to
keep
your
hair?"
И
сержант
спросил:
"Сынок,
хочешь
сохранить
волосы?"
He
said,
"Yes,
sir,"
as
he
heard
those
clippers
buzz
and
hum
Он
ответил:
"Так
точно!"
под
жужжание
машинки
The
sergeant
said,
"Well
hold
out
your
hands,
'cause
here
it
comes"
Сержант
сказал:
"Протяни
ладони,
лови
свои
пряди"
Semper
Fi,
do
or
die
Всегда
верен,
победа
или
смерть
So
gung
ho,
to
go
and
pay
the
price
Так
рьяно
готов
заплатить
цену
сполна
Here's
to
Leathernecks,
Devil
Dogs,
and
Jarheads
За
кожанок,
дьявольских
псов,
котелки
And
Parris
Island
in
July,
Semper
Fi
И
Пэррис-Айленд
в
июле,
"Семпер
Фи"!
I
sleep
in
my
bed
instead
of
a
foxhole
Я
сплю
в
кровати,
а
не
в
окопной
грязи
I've
never
heard
my
boss
tell
me
to
lock
'n
load
Мне
шеф
не
кричал:
"Заряжай
и
готовься!"
Ain't
no
bullet
holes
in
the
side
of
my
SUV
Нет
пробоин
на
моём
внедорожнике
Because
the
kid
next
door
just
shipped
out
overseas
Ведь
парень
по
соседству
убыл
за
моря
Semper
Fi,
do
or
die
Всегда
верен,
победа
или
смерть
So
gung
ho,
to
go
and
pay
the
price
Так
рьяно
готов
заплатить
цену
сполна
Here's
to
Leathernecks,
Devil
Dogs,
and
Jarheads
За
кожанок,
дьявольских
псов,
котелки
And
Parris
Island
in
July,
Semper
Fi
И
Пэррис-Айленд
в
июле,
"Семпер
Фи"!
For
the
few
that
wear
the
dress
blues
За
горстку
тех,
кто
носит
парадный
мундир
With
hair
cut
high
and
tight
С
высоко
выбритыми
висками
честно
Who
are
proud
to
be
the
first
ones
in
the
fight
Кто
горд
быть
первым
вступить
в
любой
бой
Semper
Fi,
do
or
die
Всегда
верен,
победа
или
смерть
So
gung
ho,
to
go
and
pay
the
price
Так
рьяно
готов
заплатить
цену
сполна
Here's
to
Leathernecks,
Devil
Dogs,
and
Jarheads
За
кожанок,
дьявольских
псов,
котелки
And
Parris
Island
in
July
И
Пэррис-Айленд
в
июле
Never
leave
a
man
behind
Не
бросим
своих
никогда
A
marine,
a
marine
for
life,
Semper
Fi
Морпех
на
всю
жизнь,
"Семпер
Фи"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trace Adkins, Kenny Beard, Monty Criswell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.