Paroles et traduction Trace Adkins - Welcome To
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome To
Добро пожаловать в
He's
got
a
name
you
never
heard
У
него
такое
необычное
имя
Probably
ends
in
a
'-ville'
or
a
'-berg'
Наверное,
оно
заканчивается
на
"-вилль"
или
"-берг"
Or
somebody's
funny
last
name
Или
у
него
забавная
фамилия
Came
here
on
a
wagon
train
Он
сюда
приехал
на
фургоне
Got
a
football
field
and
some
bleachers
У
него
есть
футбольное
поле
и
трибуны
Jersey
of
a
guy
who
played
for
the
Steelers
Футболка
игрока
"Питтсбург
Стилерз"
He
came
back
and
opened
up
that
Chevy
truck
dealership
Он
вернулся
и
открыл
автосалон
"Шевроле"
Come
and
see
ol'
Buck
for
a
truck,
he'll
hook
you
up
Приезжай
к
Баку
за
грузовиком,
он
тебе
поможет
In
between
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
Между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
A
nowhere
somewhere
on
the
map
Нет
такого
места
на
карте
Wе
hit
the
job
for
the
work
Мы
едем
сюда
на
работу
Hit
the
bar
for
thе
flirt
В
бар,
чтобы
пофлиртовать
Hit
the
pew
for
the
church
В
церковь,
чтобы
помолиться
When
we
die,
hit
the
dirt
А
когда
мы
умрем,
нас
похоронят
в
могилу
That's
the
way
it
is
and
how
it's
gon'
be
Это
так,
как
есть,
и
так
будет
If
I
disappear,
back
here
one
day
you'll
find
me
Если
я
исчезну,
ты
найдешь
меня
здесь
On
my
Adirondak
'tween
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
Я
буду
сидеть
в
кресле-качалке
между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
It's
got
a
mainstreet
strip
mall
karate
У
нас
есть
главный
торговый
центр,
в
котором
есть
каратэ
And
a
whole
lotta
them
hometown
hotties
И
множество
местных
красоток
Whose
claim
to
fame
is
a
painted
over
name
on
a
water
tank,
yeah
Которые
прославились
тем,
что
их
имена
написаны
на
баке
для
воды,
да
I
ain't
admitting
I
did
one
Я
не
буду
признаваться,
что
сделал
это
But
if
I
did,
that's
the
way
we
have
fun
Но
если
бы
я
это
сделал,
то
это
было
бы
способом
повеселиться
In
between
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
Между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
A
nowhere
somewhere
on
the
map
Нет
такого
места
на
карте
We
hit
the
job
for
the
work
Мы
едем
сюда
на
работу
Hit
the
bar
for
the
flirt
В
бар,
чтобы
пофлиртовать
Hit
the
pew
for
the
church
В
церковь,
чтобы
помолиться
When
we
die,
hit
the
dirt
А
когда
мы
умрем,
нас
похоронят
в
могилу
That's
the
way
it
is
and
how
it's
gon'
be
Это
так,
как
есть,
и
так
будет
If
I
disappear,
back
here
one
day
you'll
find
me
Если
я
исчезну,
ты
найдешь
меня
здесь
On
my
Adirondak
'tween
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
Я
буду
сидеть
в
кресле-качалке
между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
Yeah,
y'all
come
back
Да,
приезжайте
еще
Yeah,
some
folks
thinking
we're
backwards,
kicking
them
cow
turds
Да,
некоторые
думают,
что
мы
отсталые,
кидаясь
коровьими
лепешками
Can't
pronounciate
them
hard
to
pronounce
words
Не
умеем
говорить
их
сложные
слова
But
they
ain't
never
got
their
swerve
on
a
country
girl
curve
Но
они
никогда
не
видели,
как
мы
заигрываем
с
деревенскими
девушками
If
they
did,
they'd
be
out
here
drinking
them
a
cold
beer
Если
бы
они
видели,
то
сейчас
пили
бы
холодное
пиво
With
their
name
on
their
shirt
И
на
их
футболках
были
бы
написаны
их
имена
In
between
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
Между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
A
nowhere
somewhere
on
the
map
Нет
такого
места
на
карте
Hit
the
job
for
the
work
На
работу
Hit
the
bar
for
the
flirt
В
бар
Hit
the
pew
for
the
church
В
церковь
When
we
die,
hit
the
dirt
В
могилу
That's
the
way
it
is
and
how
it's
gon'
be
Это
так,
как
есть,
и
так
будет
If
I
disappear,
back
here
here
one
day
you'll
find
me
Если
я
исчезну,
ты
найдешь
меня
здесь
With
a
cold
six
pack
'tween
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
С
холодным
пивком
между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
Yeah,
y'all
come
back
(y'all
come
back)
Да,
приезжайте
еще
(приезжайте
еще)
You
find
me
driving
my
cowboy
Cadillac
Ты
увидишь
меня
за
рулем
моего
ковбойского
кадиллака
'Tween
the
"Welcome
to"
and
the
"Y'all
come
back"
Между
"Добро
пожаловать
в"
и
"Приезжайте
еще"
Y'all
come
back
now,
you
hear?
Приезжайте,
слышишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, Jacob Rice, James E Mc Cormick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.