Tracy Byrd - Down On the Bottom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tracy Byrd - Down On the Bottom




(Mark Nesler/Tracy Byrd)
(Марк Неслер/Трейси Берд)
I can't say looking back right now
Я не могу сказать оглядываясь назад прямо сейчас
Just where our love went wrong
Именно там, где наша любовь пошла не так, как надо.
But the hard cold fact is she's not here she's gone
Но суровый факт в том что ее здесь нет она ушла
Made me a promise she'd be true till the rivers all ran dry
Она пообещала мне, что будет верна мне, пока реки не высохнут.
The rivers still runnin' but she's long said goodbye
Реки все еще текут, но она уже давно попрощалась.
That's why I'm down on the bottom
Вот почему я на дне.
Where the Moccasin's King and the big tall cypress grow
Там, где растут Король мокасин и большой высокий Кипарис.
Seems the only place that a country boy
Кажется, это единственное место, где живет деревенский парень.
Can find some peace of mind
Я могу обрести душевное спокойствие.
And get back up, is on the bottom
И снова поднимайся, это на самом дне.
Got friends in the world outside
У меня есть друзья во внешнем мире
But none quite like ol' Cajun Joe
Но никто не сравнится с каджунским Джо.
He lives down a slough where the river used to flow
Он живет в болоте, где раньше текла река.
Worked real hard most of his life
Большую часть своей жизни он работал не покладая рук
Till the pushin' came to shove
Пока дело не дошло до драки.
Gave it all he had but he just couldn't rise above
Отдал все, что у него было, но он просто не мог подняться выше.
That's why he's down at the bottom
Вот почему он на дне.
Where the alligator swims and the old grey moss hangs low
Там, где плавает Аллигатор и низко нависает старый серый мох.
Seems the only place that a country boy
Кажется, это единственное место, где живет деревенский парень.
Can find some piece of mind
Я могу найти какой-то кусочек разума.
And get back up, is on the bottom
И снова поднимайся, это на самом дне.
I can get back up, here on the bottom
Я могу подняться, здесь, на дне.
On the Natchez river bottom...
На дне реки Натчез...





Writer(s): Mark Nesler, Tracy Byrd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.