Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
every
morning
when
I
looked
up
in
the
mirror
Ich
sah
dich
jeden
Morgen,
wenn
ich
in
den
Spiegel
blickte
My
vision
seemed
so
clogged
yeah
I
needed
to
see
clearer
Meine
Sicht
schien
verstopft,
ja,
ich
brauchte
Klarheit
I
touched
my
face,
saw
my
features,
doubts
you
triggered
Ich
berührte
mein
Gesicht,
sah
meine
Züge,
Zweifel
die
du
auslöstest
Felt
like
I
was
a
universe
away,
please
could
you
come
nearer?
Fühlte
mich
ein
Universum
entfernt,
bitte
komm
doch
näher
And
when
I
come
home
don't
deny
me
Und
wenn
ich
heimkomm,
weise
mich
nicht
ab
Where
you
need
me
you
will
find
me
Wo
du
mich
brauchst,
wirst
du
mich
finden
Yes
I
owe
you
don't
remind
me
Ja,
ich
schulde
dir,
erinner
mich
nicht
dran
I
got
mixed
feelings
behind
me
Gemischte
Gefühle
hinter
mir
I
packed
my
belonging,
my
treasures
and
my
fears
Ich
packte
meinen
Besitz,
meine
Schätze
und
Ängste
It's
time
to
make
this
place
a
little
more
than
a
souvenir
Zeit,
dass
dieser
Ort
mehr
wird
als
ein
Souvenir
Now
I
fit
into
the
jigsaw,
Im
not
alone
Jetzt
füg
ich
mich
ins
Puzzle,
ich
bin
nicht
allein
Im
about
to
ride
a
rickshaw,
coming
home
Bin
kurz
vorm
Rikschafahren,
komm
heim
Now
I
fit
into
the
jigsaw,
Im
not
alone
Jetzt
füg
ich
mich
ins
Puzzle,
ich
bin
nicht
allein
Im
about
to
ride
a
rickshaw,
coming
home
Bin
kurz
vorm
Rikschafahren,
komm
heim
I
never
thought
Id
do
it,
still
I'm
standing
at
your
door
Dacht
nie,
ich
würds
tun,
doch
steh
an
deiner
Tür
I
love
the
little
I
know
but
I
still
need
to
learn
more
Ich
lieb
das
Wenige,
doch
muss
mehr
lernen
hier
You
ain't
perfect
and
I
know
that
Du
bist
nicht
perfekt,
ich
weiß
das
But
I
respect
that,
I'm
the
nomad
Doch
ich
respektiers,
ich
bin
die
Nomadin
Flesh
and
bones
that
found
a
heart,
giving
love
to
a
robot
Fleisch
und
Knochen
fanden
ein
Herz,
schenken
Liebe
dem
Roboter
So
I'm
about
to
take
it
fast
style
Darum
nehm
ichs
jetzt
im
Schnellgang
I
know
I
can't
rewind
Weiß,
ich
kann
nicht
zurück
Make
up
for
the
lost
time
Hol
die
verlorene
Zeit
nach
Lit
up
all
my
sense
my
ambition
and
my
grind
Entfachte
meine
Sinne,
Ehrgeiz
und
meinen
Fleiß
You
are
every
tense,
home
is
dripping
on
my
spine
Du
bist
jede
Zeitform,
Heim
trieft
mir
den
Rücken
runter
It
was
hard,
when
they
ripped
us
apart
Es
war
schwer
als
sie
uns
rissen
Something
had
been
missing
you
were
my
counterpart
Etwas
fehlte,
du
warst
mein
Gegenstück
Attracted
I
embarked
Angezogen
stieg
ich
ein
Touchdown
how
I
felt
the
spark
Landung
wie
ich
den
Funken
spürte
That
lightning
in
the
dark
Dieses
Blitzen
in
der
Nacht
Ready
steady,
on
my
marks
Fertig,
Stabil,
Achtung
Start
Now
I
fit
into
the
jigsaw,
Im
not
alone
Jetzt
füg
ich
mich
ins
Puzzle,
ich
bin
nicht
allein
Im
about
to
ride
a
rickshaw,
coming
home
Bin
kurz
vorm
Rikschafahren,
komm
heim
Now
I
fit
into
the
jigsaw,
Im
not
alone
Jetzt
füg
ich
mich
ins
Puzzle,
ich
bin
nicht
allein
Im
about
to
ride
a
rickshaw,
coming
home
Bin
kurz
vorm
Rikschafahren,
komm
heim
You
can
blame
what
went
down
in
19
92
Du
kannst
die
Ereignisse
des
Jahres
1992
schelten
The
conflicts
of
this
country,
the
old
ones
and
the
new
Die
Konflikte
des
Landes,
die
alten
wie
neuen
I
never
left,
I
saw
others
came
back
to
you
Ich
ging
nie
fort,
sah
andere
zu
dir
zurückkehren
If
I
could
have
chosen
I'd
be
Stacy
Malibu
Könnt
ich
wählen,
wär
ich
Stacy
Malibu
hierin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Franck Leteurtre, Tracy De Sa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.