Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Give Anything to Be Your Everything
Ich würde alles geben, um dein Ein und Alles zu sein
There's
a
little
house
I
drive
by
everyday
going
in
town
Da
ist
ein
kleines
Haus,
an
dem
ich
jeden
Tag
auf
dem
Weg
in
die
Stadt
vorbeifahre
And
it
just
kills
me
to
see
how
he's
let
it
run
down
Und
es
zerreißt
mich
zu
sehen,
wie
er
es
hat
verkommen
lassen
When
I
built
it
to
hear
you
tell
it
I'd
built
you
a
mansion
on
a
hill
Dabei
habe
ich
es
gebaut,
um
von
dir
zu
hören,
dass
ich
dir
ein
Schloss
auf
dem
Hügel
errichtet
hätte
And
even
now
that's
where
part
of
me
still
lives
Und
selbst
jetzt
wohnt
dort
noch
ein
Teil
von
mir
Wish
I
could
hold
you
and
know
you
still
want
me
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
halten
und
wissen,
dass
du
mich
immer
noch
willst
To
be
the
only
one
on
earth
you
need
Der
Einzige
auf
der
Welt
zu
sein,
den
du
brauchst
Just
to
make
your
dreams
come
true
like
I
once
did
Nur
um
deine
Träume
wahr
werden
zu
lassen,
wie
ich
es
einst
tat
I'd
give
anything
to
be
your
everything
again
Ich
würde
alles
geben,
um
wieder
dein
Ein
und
Alles
zu
sein
I
know
I
said
I
wouldn't
call
you
I
know
the
trouble
it
could
bring
Ich
weiß,
ich
habe
gesagt,
ich
würde
dich
nicht
anrufen,
ich
kenne
den
Ärger,
den
das
bringen
könnte
But
I'm
sure
by
now
you've
told
him
I
don't
mean
anything
Aber
ich
bin
mir
sicher,
du
hast
ihm
inzwischen
gesagt,
dass
ich
nichts
bedeute
I'll
let
you
go
but
I
want
you
to
know
before
this
conversation
ends
Ich
lasse
dich
gehen,
aber
ich
möchte,
dass
du
weißt,
bevor
dieses
Gespräch
endet
I'd
give
anything
to
be
your
everything
again
Ich
würde
alles
geben,
um
wieder
dein
Ein
und
Alles
zu
sein
Wish
I
could
hold
you...
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
halten...
Oh
oh
girl
I'd
give
anything
to
be
your
everything
again
Oh
oh
Mädchen,
ich
würde
alles
geben,
um
wieder
dein
Ein
und
Alles
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Springer, Jerry Laseter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.