Paroles et traduction Tracy Lawrence - Til I Was a Daddy Too
Do
you
recall
when
I
was
six
Ты
помнишь,
когда
мне
было
шесть?
I
got
lost
out
in
the
woods
and
you
worried
yourself
sick
Я
заблудился
в
лесу,
и
ты
ужасно
волновалась.
What
about
the
day
I
got
in
my
first
fight
Как
насчет
того
дня,
когда
я
ввязался
в
свою
первую
драку?
Mama
she
got
mad
but
you
swelled
up
with
pride
Мама
она
разозлилась
но
ты
преисполнилась
гордости
I
never
knew
how
deep
a
fathers
love
could
run
Я
никогда
не
знал,
насколько
глубока
может
быть
отцовская
любовь.
Until
I
had
a
son
Пока
у
меня
не
родился
сын.
From
watching
him
learn
how
to
crawl
От
наблюдения
за
тем,
как
он
учится
ползать,
To
skinned
up
knees
from
skateboard
falls
до
ободранных
коленей
от
падения
на
скейтборде.
To
praying
he'd
get
through
football
alive
Молиться,
чтобы
он
прошел
через
футбол
живым.
From
hearing
his
first
words
spoken
Услышав
его
первые
слова.
The
first
time
his
heart
got
broken
В
первый
раз
его
сердце
разбилось.
And
knowing
soon
he'll
spread
his
wings
and
fly
И
зная,
что
скоро
он
расправит
крылья
и
полетит.
I
guess
I
didn't
know
what
a
Daddy
goes
thru
Наверное,
я
не
знал,
через
что
проходит
отец.
Til
I
was
a
Daddy
too
Пока
я
тоже
не
стал
папочкой
Real
love
the
kind
that
you
can't
understand
Настоящая
любовь,
которую
ты
не
сможешь
понять,
Until
you
hold
it
in
your
arms
and
touch
it
with
your
hands
пока
не
возьмешь
ее
в
свои
руки
и
не
прикоснешься
к
ней
своими
руками.
Pure
joy
the
kind
that
you
can
only
find
Чистая
радость,
какую
только
можно
найти.
When
you
live
your
life
for
them
Когда
ты
живешь
ради
них.
And
leave
yourself
behind
И
оставь
себя
позади.
More
and
more
I'm
seeing
life
go
by
Все
больше
и
больше
я
вижу,
как
жизнь
проходит
мимо.
Thru
my
Daddy's
eyes
Глазами
моего
папы
The
fast
pace
of
time
goes
racing
Быстрый
темп
времени
ускоряется.
From
first
grade
to
graduation
От
первого
класса
до
выпускного.
And
knowing
soon
he'll
spread
his
wings
and
fly
И
зная,
что
скоро
он
расправит
крылья
и
полетит.
I
guess
I
didn't
know
what
a
Daddy
goes
through
Наверное,
я
не
знал,
через
что
проходит
отец.
Til
I
was
a
Daddy
too
Пока
я
тоже
не
стал
папочкой
I
guess
I
didn't
know
what
a
Daddy
goes
through
Наверное,
я
не
знал,
через
что
проходит
отец.
Til
I
was
a
Daddy
too
Пока
я
тоже
не
стал
папочкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Boone, Paul Nelson, Tracy Lawrence
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.