Tradez - Medicine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tradez - Medicine




Medicine
Лекарство
Amerai mai il freddo vero? Io, no tu mai
Полюбишь ли ты когда-нибудь настоящий холод? Я нет, ты никогда.
Perché vivi un sogno solo finchè non l'hai
Ведь ты живешь одной мечтой, пока она не сбудется.
Ti ho cucito afiianco al cuore logo Lacoste
Я пришил к сердцу логотип Lacoste рядом с тобой.
E tu chiedi perché sono così No Smile
А ты спрашиваешь, почему я такой No Smile?
Da un peso al vuoto che c'ho nello sterno
Дай вес пустоте, что у меня в груди,
Provar qualcosa dentro
Почувствовать что-то внутри.
Anche se poco, almeno quello
Хоть немного, но хоть что-то.
Amanti alcolici ma in un altro universo
Мы алкогольные любовники, но в другой вселенной.
Corrisposti ma in due corsi opposti
Мы отвечаем друг другу, но движемся в противоположных направлениях.
In corsa per spegnerci il tempo
Спешим, чтобы убить время.
Più che restare ormai è più facile andarsene
Проще уйти, чем остаться.
Viaggio con la testa e non mi serve un passaggio, ma te
Я путешествую в своих мыслях, и мне не нужен попутчик, но ты…
Dico "non pensarle" quasi come fosse facile
Я говорю: «Не думай об этом», как будто это так просто.
Sono al capolinea ma stavolta riparto da me
Я на конечной остановке, но на этот раз я начинаю с себя.
Piango e so di mare
Я пла́чу, и слёзы мои как море.
Tu sei l'estate con cui non so collimare
Ты лето, с которым я не могу сравниться.
Era solo un rancore che so coltivare
Это была лишь обида, которую я умею лелеять,
Finchè tu non vuoi me
Пока ты не захочешь меня.
You are my medicine
Ты моё лекарство,
You are my medicine
Ты моё лекарство,
(piango e so di mare)
(пла́чу, и слёзы мои как море)
(non so collimare)
(не могу сравниться)
(che so coltivare)
(которую я умею лелеять)
Non piove mai per sempre, dai miei occhi si
Дождь не идет вечно, чего не скажешь о моих глазах.
Eclissami di nuovo tanto TVB
Затми меня снова, ведь TVB (так тебя люблю).
Colmi le mie crepe come pioggia sulla street ya
Ты заполняешь мои трещины, как дождь на улице, да.
Siamo poli, i nostri cuori come antipodi ya
Мы полюса, наши сердца как антиподы, да.
Guardo l'alba sulla spiaggia ma pensando che
Я смотрю на рассвет на пляже, но думаю о том,
Chi stai guardando adesso che non sei con me? ya
На кого ты сейчас смотришь, когда меня нет рядом, да?
You are my medicine
Ты моё лекарство.
Tra nostalgy come o Betty Bopp o Marilyn
Среди ностальгии, как у Бетти Буп или Мэрилин.
Morto tra chi ami, porto tagli vari
Мертв среди тех, кого любишь, несу на себе разные шрамы.
Scontro tra titani, corro da rivali
Битва титанов, бегу от соперников.
Siamo liut e Stradivari
Мы как скрипки Гварнери и Страдивари.
Disto dai ripari, mischio Gin e amari
Вдали от убежищ, смешиваю джин с ликерами.
Rischio quando cingo le tue braccia
Рискую, когда обнимаю тебя.
(Sono Eros che perde le ali)
Эрос, потерявший крылья).
Piango e so di mare
Я пла́чу, и слёзы мои как море.
Tu sei l'estate con cui non so collimare
Ты лето, с которым я не могу сравниться.
Era solo un rancore che so coltivare
Это была лишь обида, которую я умею лелеять,
Finchè tu non vuoi me
Пока ты не захочешь меня.
You are my medicine
Ты моё лекарство,
You are my medicine
Ты моё лекарство,
(piango e so di mare)
(пла́чу, и слёзы мои как море)
(non so collimare)
(не могу сравниться)
(che so coltivare)
(которую я умею лелеять)
(You are my medicine)
(Ты моё лекарство)
(Non vuoi me)
(Ты не хочешь меня)
(You are my medicine)
(Ты моё лекарство)
(Non vuoi me)
(Ты не хочешь меня)





Writer(s): Alessandro Giovannini, Andrea Franzoni, Mattia Pacciarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.