Tradez - Prypjat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tradez - Prypjat




Prypjat
Припять
Oh, oh, that's not smile baby (that's not smile baby)
О, о, это не улыбка, детка (это не улыбка, детка)
Oh amo' ma dove cazzo sei finita
О, любимая, куда же ты, блин, делась?
Mi hai detto esco ad ascoltare un audio e torno subito dentro
Ты сказала, что выйдешь послушать аудио и сразу вернёшься
Cazzo faccio da sola
Блин, что мне делать одной
Amo' sei l'unica con la macchina
Любимая, ты же единственная с машиной
Oh è qua che piange
О, вот она, плачет
Come cazzo faccio io a tornare
Как же мне, блин, вернуться?
Hai detto a mio padre che mi riaccompagneresti te (appunto, cazzo è)
Ты же сказала моему отцу, что подбросишь меня (кстати, это пиздец)
Come cazzo faccio, io poi qua c'ho la, c'ho la Chiara che sta di merda
Что же мне, блин, делать, у меня тут, у меня тут Кьяра, ей хуёво
Potrei bermi anche le lacrime, non soliloquio
Я мог бы пить даже слезы, не только алкоголь
Pare che Dio solo se soli resta buono e innocuo
Кажется, что только Бог в одиночестве остаётся добрым и невинным
Facciamo tardi, sembra vivere ci importi poco
Мы опаздываем, кажется, нам всё равно, что мы живём
Siamo un bacio su una guancia in un conflitto a fuoco
Мы - поцелуй в щеку во время перестрелки
Guido in silenzio ed assomiglio a Milano in agosto
Я еду молча и похож на Милан в августе
Ascolto gli audio ricevuti a cui non ho risposto
Слушаю полученные аудиосообщения, на которые не ответил
Gli occhi spenti, illuminati dalle luci in rosso
Пустые глаза, освещённые красным светом
Di un semaforo isolato all'angolo del corso
Светофора на углу
È che non sembra sia mai tardi, o meglio
И кажется, что никогда не поздно, или, вернее
Fino a quando non son gli altri che perdo
Пока я не теряю других
Forse dovrei svegliarmi, e che cazzo
Может быть, мне стоит проснуться, и какого черта
Tutti mi dicono che ho un sasso nel petto
Все говорят, что у меня камень на сердце
Che poi alla fine nello specchio, al primo posto
Что в итоге в зеркале, на первом плане
Vedi la maschera, basterà un altro Moscow?
Ты видишь маску, хватит ли ещё одного «Московского»?
Per dimenticare la Darsena, ho come un blocco
Чтобы забыть про Набережную, у меня словно блок
Dici: "Ti amo" piano, e vado indietro
Ты тихо говоришь: «Я люблю тебя», и я возвращаюсь назад
Quasi me ne fotto
Мне почти всё равно
Ma mi ami pure se sto zitta
Но ты любишь меня и когда я молчу
Anche se di notte piango e voglio, mi sfiori le dita
Даже если я плачу по ночам и хочу, чтобы ты коснулся моих пальцев
Sto silenzio fa rumore, sono la tua Prypjat
Эта тишина гремит, я твоя Припять
Amanti alcolici, drammi narcotici
Любовники-алкоголики, наркотические драмы
Piangere pesa più a voi cantanti folli
Плакать тяжелее вам, безумным певцам
Mi ha messo su un trono di spade come i re dispotici
Он усадил меня на трон из мечей, как деспотичных королей
Dandoti un male da ghermire per riempire Spotify
Причиняя тебе боль, чтобы заполнить Spotify
Sono quel nome che tu scrivi prima della "X"
Я то имя, которое ты пишешь перед «Х»
Sono la stronza che sparisce e colpa al WiFi
Я та сука, которая исчезает и обвиняет во всём Wi-Fi
Anche se sei online, siamo tonic e gin
Даже если ты онлайн, мы - тоник и джин
Mi guardi e fondi come il ghiaccio dentro al Ballantine's
Ты смотришь на меня и таешь, как лёд в Ballantine's
Giovani sbronzi, siam caduti dalle scale insieme
Молодые и пьяные, мы вместе падали с лестницы
Sei stato scudo, ti sei fatto più male che io
Ты был щитом, тебе было больнее, чем мне
Come quando poi non siamo più cresciuti insieme
Как тогда, когда мы перестали расти вместе
E ti sei fatto più male che io
И тебе было больнее, чем мне
Scusa gli errori, proverò a non dilungarmi troppo
Прости за ошибки, постараюсь не слишком многословничать
Con le parole quello bravo sei tu tra noi due
Из нас двоих мастер слов - это ты
Ma il mio silenzio è solo angoscia di turbarti il doppio
Но моё молчание - это лишь страх потревожить тебя ещё больше
Scusa quel freddo, ognuno per le sue
Прости за холод, у каждого свой путь
Giuro non so come tu faccia a ricordarti tutto
Клянусь, не знаю, как ты всё помнишь
Riusciresti pure a dirmi come ero vestita
Ты бы даже смог сказать, во что я была одета
Ad una festa di cinque anni fa e persino
На вечеринке пять лет назад и даже
Dirmi marca del profumo e del trucco
Назвать марку духов и косметики
Non era cattiveria, è che fare la stronza era
Это не было злобой, просто строить из себя стерву было
Più che forzato dai sorrisi ai parenti a Natale
Лучше, чем натянутые улыбки родственникам на Рождество
E ha funzionato una frazione di secondo
И это сработало на долю секунды
Per darti un'idea di quanto al mondo, Andre, tu abbia da dare
Чтобы дать тебе понять, как много ты значишь для этого мира, Андре
Non riesco ad essere che questa e mi odio un sacco, giuro
Я не могу быть другой, и я ненавижу себя за это, клянусь
Come d'inverno che mi sveglio e trovo ancora scuro
Как зимой, когда я просыпаюсь, а на улице всё ещё темно
In un'altra vita, come fatti di grafite
В другой жизни, будто сделанной из графита
In quella vita tu ti svegli e mi trovi, sicuro
В той жизни ты просыпаешься и находишь меня, я уверена
Madò ma
Блин, но
C'è, ero sotto casa, son passati gli sbirri, mi han detto: "Cosa fai?"
Слушай, я была у дома, мимо проезжали мусора, спросили: «Что ты тут делаешь?»
E io: "Minchia, sto sotto casa mia, sto fumando una sigare-"
А я: «Блин, я у своего дома, курю сигаре-»
"Eh ma sono le cinque di mattina" (eh)
«Э, но сейчас пять утра» (ага)
Torno a casa e c'ho sto peso addosso, capito
Возвращаюсь домой, и на душе так хреново, понимаешь
Dico tante cose, faccio tanto lo stupido, però io
Столько всего говорю, несу всякую чушь, но я
Eeh, prima, ehm, cioè hai visto quando ci stavam-
Эээ, раньше, эм, то есть ты видел, когда мы-
Stavamo uscendo dalla macchina, no
Выходили из машины, да?
Con la scusa, io volevo dirti
Я хотела тебе сказать, под этим предлогом
Niente, no no, nulla
Ничего, нет-нет, ничего
Niente
Ничего
Nulla, nulla, niente, fai come se non avessi detto nulla
Ничего, ничего, ничего, делай вид, что я ничего не говорила





Writer(s): Andrea Franzoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.