Paroles et traduction Tradez - Prypjat
Oh,
oh,
that's
not
smile
baby
(that's
not
smile
baby)
О,
о,
это
не
улыбка,
детка
(это
не
улыбка,
детка)
Oh
amo'
ma
dove
cazzo
sei
finita
О,
любимая,
куда
же
ты,
блин,
делась?
Mi
hai
detto
esco
ad
ascoltare
un
audio
e
torno
subito
dentro
Ты
сказала,
что
выйдешь
послушать
аудио
и
сразу
вернёшься
Cazzo
faccio
da
sola
Блин,
что
мне
делать
одной
Amo'
sei
l'unica
con
la
macchina
Любимая,
ты
же
единственная
с
машиной
Oh
è
qua
che
piange
О,
вот
она,
плачет
Come
cazzo
faccio
io
a
tornare
Как
же
мне,
блин,
вернуться?
Hai
detto
a
mio
padre
che
mi
riaccompagneresti
te
(appunto,
cazzo
è)
Ты
же
сказала
моему
отцу,
что
подбросишь
меня
(кстати,
это
пиздец)
Come
cazzo
faccio,
io
poi
qua
c'ho
la,
c'ho
la
Chiara
che
sta
di
merda
Что
же
мне,
блин,
делать,
у
меня
тут,
у
меня
тут
Кьяра,
ей
хуёво
Potrei
bermi
anche
le
lacrime,
non
soliloquio
Я
мог
бы
пить
даже
слезы,
не
только
алкоголь
Pare
che
Dio
solo
se
soli
resta
buono
e
innocuo
Кажется,
что
только
Бог
в
одиночестве
остаётся
добрым
и
невинным
Facciamo
tardi,
sembra
vivere
ci
importi
poco
Мы
опаздываем,
кажется,
нам
всё
равно,
что
мы
живём
Siamo
un
bacio
su
una
guancia
in
un
conflitto
a
fuoco
Мы
- поцелуй
в
щеку
во
время
перестрелки
Guido
in
silenzio
ed
assomiglio
a
Milano
in
agosto
Я
еду
молча
и
похож
на
Милан
в
августе
Ascolto
gli
audio
ricevuti
a
cui
non
ho
risposto
Слушаю
полученные
аудиосообщения,
на
которые
не
ответил
Gli
occhi
spenti,
illuminati
dalle
luci
in
rosso
Пустые
глаза,
освещённые
красным
светом
Di
un
semaforo
isolato
all'angolo
del
corso
Светофора
на
углу
È
che
non
sembra
sia
mai
tardi,
o
meglio
И
кажется,
что
никогда
не
поздно,
или,
вернее
Fino
a
quando
non
son
gli
altri
che
perdo
Пока
я
не
теряю
других
Forse
dovrei
svegliarmi,
e
che
cazzo
Может
быть,
мне
стоит
проснуться,
и
какого
черта
Tutti
mi
dicono
che
ho
un
sasso
nel
petto
Все
говорят,
что
у
меня
камень
на
сердце
Che
poi
alla
fine
nello
specchio,
al
primo
posto
Что
в
итоге
в
зеркале,
на
первом
плане
Vedi
la
maschera,
basterà
un
altro
Moscow?
Ты
видишь
маску,
хватит
ли
ещё
одного
«Московского»?
Per
dimenticare
la
Darsena,
ho
come
un
blocco
Чтобы
забыть
про
Набережную,
у
меня
словно
блок
Dici:
"Ti
amo"
piano,
e
vado
indietro
Ты
тихо
говоришь:
«Я
люблю
тебя»,
и
я
возвращаюсь
назад
Quasi
me
ne
fotto
Мне
почти
всё
равно
Ma
mi
ami
pure
se
sto
zitta
Но
ты
любишь
меня
и
когда
я
молчу
Anche
se
di
notte
piango
e
voglio,
mi
sfiori
le
dita
Даже
если
я
плачу
по
ночам
и
хочу,
чтобы
ты
коснулся
моих
пальцев
Sto
silenzio
fa
rumore,
sono
la
tua
Prypjat
Эта
тишина
гремит,
я
твоя
Припять
Amanti
alcolici,
drammi
narcotici
Любовники-алкоголики,
наркотические
драмы
Piangere
pesa
più
a
voi
cantanti
folli
Плакать
тяжелее
вам,
безумным
певцам
Mi
ha
messo
su
un
trono
di
spade
come
i
re
dispotici
Он
усадил
меня
на
трон
из
мечей,
как
деспотичных
королей
Dandoti
un
male
da
ghermire
per
riempire
Spotify
Причиняя
тебе
боль,
чтобы
заполнить
Spotify
Sono
quel
nome
che
tu
scrivi
prima
della
"X"
Я
то
имя,
которое
ты
пишешь
перед
«Х»
Sono
la
stronza
che
sparisce
e
dà
colpa
al
WiFi
Я
та
сука,
которая
исчезает
и
обвиняет
во
всём
Wi-Fi
Anche
se
sei
online,
siamo
tonic
e
gin
Даже
если
ты
онлайн,
мы
- тоник
и
джин
Mi
guardi
e
fondi
come
il
ghiaccio
dentro
al
Ballantine's
Ты
смотришь
на
меня
и
таешь,
как
лёд
в
Ballantine's
Giovani
sbronzi,
siam
caduti
dalle
scale
insieme
Молодые
и
пьяные,
мы
вместе
падали
с
лестницы
Sei
stato
scudo,
ti
sei
fatto
più
male
che
io
Ты
был
щитом,
тебе
было
больнее,
чем
мне
Come
quando
poi
non
siamo
più
cresciuti
insieme
Как
тогда,
когда
мы
перестали
расти
вместе
E
ti
sei
fatto
più
male
che
io
И
тебе
было
больнее,
чем
мне
Scusa
gli
errori,
proverò
a
non
dilungarmi
troppo
Прости
за
ошибки,
постараюсь
не
слишком
многословничать
Con
le
parole
quello
bravo
sei
tu
tra
noi
due
Из
нас
двоих
мастер
слов
- это
ты
Ma
il
mio
silenzio
è
solo
angoscia
di
turbarti
il
doppio
Но
моё
молчание
- это
лишь
страх
потревожить
тебя
ещё
больше
Scusa
quel
freddo,
ognuno
per
le
sue
Прости
за
холод,
у
каждого
свой
путь
Giuro
non
so
come
tu
faccia
a
ricordarti
tutto
Клянусь,
не
знаю,
как
ты
всё
помнишь
Riusciresti
pure
a
dirmi
come
ero
vestita
Ты
бы
даже
смог
сказать,
во
что
я
была
одета
Ad
una
festa
di
cinque
anni
fa
e
persino
На
вечеринке
пять
лет
назад
и
даже
Dirmi
marca
del
profumo
e
del
trucco
Назвать
марку
духов
и
косметики
Non
era
cattiveria,
è
che
fare
la
stronza
era
Это
не
было
злобой,
просто
строить
из
себя
стерву
было
Più
che
forzato
dai
sorrisi
ai
parenti
a
Natale
Лучше,
чем
натянутые
улыбки
родственникам
на
Рождество
E
ha
funzionato
una
frazione
di
secondo
И
это
сработало
на
долю
секунды
Per
darti
un'idea
di
quanto
al
mondo,
Andre,
tu
abbia
da
dare
Чтобы
дать
тебе
понять,
как
много
ты
значишь
для
этого
мира,
Андре
Non
riesco
ad
essere
che
questa
e
mi
odio
un
sacco,
giuro
Я
не
могу
быть
другой,
и
я
ненавижу
себя
за
это,
клянусь
Come
d'inverno
che
mi
sveglio
e
trovo
ancora
scuro
Как
зимой,
когда
я
просыпаюсь,
а
на
улице
всё
ещё
темно
In
un'altra
vita,
come
fatti
di
grafite
В
другой
жизни,
будто
сделанной
из
графита
In
quella
vita
tu
ti
svegli
e
mi
trovi,
sicuro
В
той
жизни
ты
просыпаешься
и
находишь
меня,
я
уверена
C'è,
ero
sotto
casa,
son
passati
gli
sbirri,
mi
han
detto:
"Cosa
fai?"
Слушай,
я
была
у
дома,
мимо
проезжали
мусора,
спросили:
«Что
ты
тут
делаешь?»
E
io:
"Minchia,
sto
sotto
casa
mia,
sto
fumando
una
sigare-"
А
я:
«Блин,
я
у
своего
дома,
курю
сигаре-»
"Eh
ma
sono
le
cinque
di
mattina"
(eh)
«Э,
но
сейчас
пять
утра»
(ага)
Torno
a
casa
e
c'ho
sto
peso
addosso,
capito
Возвращаюсь
домой,
и
на
душе
так
хреново,
понимаешь
Dico
tante
cose,
faccio
tanto
lo
stupido,
però
io
Столько
всего
говорю,
несу
всякую
чушь,
но
я
Eeh,
prima,
ehm,
cioè
hai
visto
quando
ci
stavam-
Эээ,
раньше,
эм,
то
есть
ты
видел,
когда
мы-
Stavamo
uscendo
dalla
macchina,
no
Выходили
из
машины,
да?
Con
la
scusa,
io
volevo
dirti
Я
хотела
тебе
сказать,
под
этим
предлогом
Niente,
no
no,
nulla
Ничего,
нет-нет,
ничего
Nulla,
nulla,
niente,
fai
come
se
non
avessi
detto
nulla
Ничего,
ничего,
ничего,
делай
вид,
что
я
ничего
не
говорила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Franzoni
Album
Prypjat
date de sortie
14-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.