Paroles et traduction Tradez - Ti Amerò
Ti Amerò
Я буду любить тебя
Ti
amerò
perché
Я
буду
любить
тебя,
потому
что
Non
so
più
come
uccidermi
Больше
не
знаю,
как
себя
убить.
Ti
amerò
perché
Я
буду
любить
тебя,
потому
что
L'estate
è
ormai
agli
sgoccioli
Лето
подходит
к
концу.
Ti
amerò
perché
Я
буду
любить
тебя,
потому
что
Sei
il
più
bello
degli
incubi
Ты
- самый
прекрасный
из
кошмаров.
E
ti
amero
di
più
И
я
буду
любить
тебя
ещё
сильнее,
Se
mi
dirai
"non
scrivermi"
Если
ты
скажешь:
"Не
пиши
мне".
Finché
tu
un
giorno
riuscirai
a
ricrederti
Пока
ты
однажды
не
поверишь
в
себя
снова,
Perché
non
ho
intenzione
di
perderci
Потому
что
я
не
собираюсь
нас
терять.
E
ancora
ho
due
biglietti
del
cinema
У
меня
всё
ещё
есть
два
билета
в
кино,
Che
mi
dicesti
"comprami"
Которые
ты
просила
меня
"купить".
Ma
tanto
siamo
meglio
noi
Но
нам
и
так
хорошо
вдвоём.
Non
so
adesso
lei
con
chi
sarà
Не
знаю,
с
кем
она
сейчас,
Ma
so
solo
che
non
è
con
me
Но
знаю
лишь,
что
не
со
мной.
Ti
voglio
adesso
come
allora
ma
Хочу
тебя
сейчас,
как
и
тогда,
но
Se
ti
avessi
poi
perderei
me
Если
бы
ты
была
моей,
я
бы
потерял
себя.
Fammi
sapere
se
ritornerai
Дай
мне
знать,
если
вернёшься,
E
se
per
caso
mi
vorrai
con
te
И
если
вдруг
захочешь
быть
со
мной.
Ti
voglio
adesso
più
di
allora
ma
Хочу
тебя
сейчас
ещё
сильнее,
чем
тогда,
но
Sei
la
risposta
a
cui
non
trovo
un
perché
Ты
- это
ответ,
на
который
я
не
могу
найти
"почему?".
Ti
amerò
finché
vestirò
di
ridicolo
Я
буду
любить
тебя,
пока
не
стану
посмешищем,
E
senza
musica
potrò
afrlo
coi
sottotitoli
И
без
музыки
смогу
сказать
это
с
субтитрами.
E
poi
saprò
far
parlare
i
silenzi
И
тогда
я
научусь
говорить
молчанием,
Tanto
non
risponderai
Ведь
ты
всё
равно
не
ответишь.
E
forse
è
meglio
così
И,
возможно,
так
даже
лучше.
Posso
leggere
ciò
che
pensi
Я
могу
читать
твои
мысли.
E
forse
è
vero,
in
questa
vita
ti
ho
perso
И,
возможно,
это
правда,
в
этой
жизни
я
тебя
потерял,
E
mi
sento
uno
spettro,
il
tuo
sguardo
mi
attraversa
И
я
чувствую
себя
призраком
- твой
взгляд
проходит
сквозь
меня.
Ancora
nello
specchio
ci
vedo
uno
affianco
all'altra
Всё
ещё
вижу
нас
вместе
в
отражении
зеркала,
Ti
porterò
all'altare
in
'sta
vita,
pure
nell'altra
Я
поведу
тебя
к
алтарю
в
этой
жизни
и
в
следующей.
Non
so
adesso
lei
con
chi
sarà
Не
знаю,
с
кем
она
сейчас,
Ma
so
solo
che
non
è
con
me
Но
знаю
лишь,
что
не
со
мной.
Ti
voglio
adesso
come
allora
ma
Хочу
тебя
сейчас,
как
и
тогда,
но
Se
ti
avessi
poi
perderei
me
Если
бы
ты
была
моей,
я
бы
потерял
себя.
Fammi
sapere
se
ritornerai
Дай
мне
знать,
если
вернёшься,
E
se
per
caso
mi
vorrai
con
te
И
если
вдруг
захочешь
быть
со
мной.
Ti
voglio
adesso
più
di
allora
ma
Хочу
тебя
сейчас
ещё
сильнее,
чем
тогда,
но
Sei
la
risposta
a
cui
non
trovo
un
perché
Ты
- это
ответ,
на
который
я
не
могу
найти
"почему?".
Dai
guardami
e
dimmi
ciò
che
già
so
Давай,
посмотри
на
меня
и
скажи
то,
что
я
и
так
знаю.
E
se
stai
meglio
sola,
dopo
sparirò
И
если
тебе
лучше
одной,
я
исчезну.
(fammi
sapere
se
ritornerai
e
se
per
caso
mi
vorrai
con
te)
(дай
мне
знать,
если
вернёшься,
и
если
вдруг
захочешь
быть
со
мной)
Parlami
di
un'altra
vita
insieme
a
te
Расскажи
мне
о
другой
жизни,
вместе
с
тобой,
(ti
voglio
adesso
più
di
allora
ma)
(хочу
тебя
сейчас
ещё
сильнее,
чем
тогда,
но)
E
che
ora
non
ho
Которой
у
меня
сейчас
нет
(Sei
la
risposta
a
cui
non
trovo
un
perché)
(ты
- это
ответ,
на
который
я
не
могу
найти
"почему?")
E
che
mai
avrò
И
никогда
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.