Paroles et traduction Tradez feat. Strano & Clone - Il Meglio di me
Il Meglio di me
Лучшее во мне
Mi
han
detto
"vai,
prendi
quel
niente"
Мне
сказали:
"Иди,
возьми
это
ничто",
Suo
primo
ciao
Ее
первое
"привет",
Gli
inverni,
gli
attimi
e
i
drammi
falli
tuoi
Зимы,
мгновения
и
драмы
сделай
своими.
Prendi
il
tuo
sguardo,
fanne
canzoni
Возьми
свой
взгляд,
преврати
его
в
песни,
Poi
batti
ogni
sfida
Потом
преодолей
любое
препятствие,
Renditi
battiti
musica
Сделай
себя
музыкой,
Fra,
battiti
per
ciò
che
ami
Брат,
борись
за
то,
что
любишь,
E
fatti
di
meno
perché
gli
anni
non
tornano
И
делай
меньше
того,
что
не
любишь,
ведь
годы
не
вернуть.
Ama
ma
amati,
se
cadi
rialzati
Люби,
но
будь
любимым,
если
упал
- поднимайся.
Siam
fragili
e
schiavi
Мы
хрупкие
и
зависимые,
Ma
i
drammi
ci
formano
Но
драмы
формируют
нас.
Stringo
questa
camel
come
il
male
Сжимаю
эту
сигарету,
как
боль,
Come
cade
questa
pioggia
Как
падает
этот
дождь.
Ho
già
visto
l'acqua
sulle
guance
Я
уже
видел,
как
вода
на
щеках
Farsi
sale
come
al
mare
Превращается
в
соль,
как
на
море.
Come
amarlo
se
hai
già
visto
l'arca
Как
любить,
если
ты
уже
видел
ковчег?
Non
ho
pare
ma
ti
pare
У
меня
нет
пары,
но
тебе
кажется,
Qua
rimane
il
fatto
nostro
Здесь
остается
наш
общий
случай,
Che
ha
già
visto
il
karma
Который
уже
познал
карму.
Il
buio
da
domare
ormai
è
normale
Тьма,
которую
нужно
укротить,
теперь
нормальна,
Fa
crollare
orgogli
sì
di
chi
ci
ha
visto
all'alba
Она
рушит
гордыню
тех,
кто
видел
нас
на
рассвете.
Lei
mi
guarda
muta
mentre
penso
ad
un
sogno
Она
молча
смотрит
на
меня,
пока
я
думаю
о
мечте,
E
cerca
un
foglio
mentre
fuma
un'altra
paglia
И
ищет
листок,
покуривая
очередную
сигарету.
E
no
non
dormo
se
non
torno
sbronzo
И
нет,
я
не
сплю,
если
не
возвращаюсь
пьяным,
Se
no
crollo
mentre
il
vuoto
mi
attanaglia
Иначе
я
рухну,
пока
пустота
сковывает
меня.
Che
allo
stesso
tempo
sto
allo
specchio
Что
в
то
же
время
я
стою
перед
зеркалом
Ormai
è
parecchio
mentre
dico
"cristo
cambia"
Уже
очень
долго,
говоря:
"Христос,
изменись".
Ho
perso
anni
dietro
al
tempo,
ma
che
scempio
Я
потерял
годы,
гоняясь
за
временем,
но
какой
бардак.
Riempio
shaker,
riempio
un
altro
disco
d'ansia
Наполняю
шейкер,
наполняю
очередной
диск
тревогой.
E
io
provo
a
dare
tutto
il
meglio
di
me
И
я
пытаюсь
отдать
тебе
все
самое
лучшее,
Scrivo
su
un
foglio
le
cose
più
stupide
Пишу
на
листке
самые
глупые
вещи,
E
se
le
canto
al
vento
prendono
senso
И
если
я
пою
их
ветру,
они
обретают
смысл.
Solo
con
te
Только
с
тобой,
Solo
con
te
Только
с
тобой,
Solo
con
te
ho
ancora
una
ragione
per
andare
avanti
Только
с
тобой
у
меня
еще
осталась
причина
двигаться
дальше.
E
la
mia
vita
e
la
mia
via
d'uscita
è
la
mia
musica
И
моя
жизнь
и
мой
выход
- это
моя
музыка.
Mi
chiudo
in
stanza
col
mondo
che
danza
là
fuori
Закрываюсь
в
комнате,
пока
мир
танцует
снаружи.
Vuoi
la
speranza
ma
prima
si
passa
dai
rovi
Ты
хочешь
надежды,
но
сначала
нужно
пройти
через
тернии.
Sognare
un
guaio
ci
soffri
nei
peggiori
modi
Мечтая
о
беде,
ты
страдаешь
от
нее
самым
худшим
образом.
Odi,
ne
fumo
un
paio
mi
sdraio
su
un
letto
di
chiodi
Ненавижу,
выкуриваю
пару
сигарет,
ложусь
на
гвозди.
Basta,
quello
che
ho
non
mi
basta
Хватит,
то,
что
у
меня
есть,
меня
не
устраивает.
Conta
una
guerra
chi
lascia
На
войне
считают
того,
кто
сдается,
Ma
in
guerra
io
non
poso
l'ascia
Но
на
этой
войне
я
не
могу
сложить
оружие.
Te
sai
fiutare
chi
finge,
sì
come
dei
lupi
da
caccia
Ты
умеешь
чуять
фальшь,
как
охотничьи
собаки
волков.
Ma
pagherà
solo
chi
vince
una
suite
sull'ultima
spiaggia
Но
заплатит
только
тот,
кто
выиграет
номер
на
последнем
пляже.
Addosso
questi
animi
pesano
Эти
души
давят
на
меня,
Ho
ancora
le
gambe
che
tremano
(Non
sai)
Мои
ноги
все
еще
дрожат
(Ты
не
знаешь),
Quante
catene
che
legano
tarpano
le
ali
di
Pegaso
Сколько
цепей
сковывают
крылья
Пегаса.
Nel
labirinto
di
Dedalo
giorni
che
sembrano
un
secolo
(goodbye)
В
лабиринте
Дедала
дни
кажутся
вечностью
(прощай).
Loro
non
sentono
chi
ha
il
cuore
a
pezzi
come
un
arcipelago
Они
не
слышат
того,
у
кого
сердце
разбито
на
тысячи
осколков.
E
io
provo
a
dare
tutto
il
meglio
di
me
И
я
пытаюсь
отдать
тебе
все
самое
лучшее,
Scrivo
su
un
foglio
le
cose
più
stupide
Пишу
на
листке
самые
глупые
вещи,
E
se
le
canto
al
vento
prendono
senso
И
если
я
пою
их
ветру,
они
обретают
смысл.
Solo
con
te
Только
с
тобой,
Solo
con
te
Только
с
тобой,
Solo
con
te
ho
ancora
una
ragione
per
andare
avanti
Только
с
тобой
у
меня
еще
осталась
причина
двигаться
дальше.
E
la
mia
vita
e
la
mia
via
d'uscita
è
la
mia
musica
И
моя
жизнь
и
мой
выход
- это
моя
музыка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stranges Francesco, Andrea Franzoni, Gabriele D'asaro, Mattia Pacciarini, Geraci Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.