Paroles et traduction Tradez feat. neezyboy - Colazione da Vuitton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colazione da Vuitton
Завтрак у Vuitton
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
Какие
мешки
под
глазами
у
меня,
да
Colazione
da
Vuitton,
mmh
ye
Завтрак
у
Vuitton,
ммм,
да
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
Какие
мешки
под
глазами
у
меня,
да
Colazione
da
Vuitton,
mmh,
ye,
ye
Завтрак
у
Vuitton,
ммм,
да,
да
Dicon
che
tutto
ritorna
in
'sta
vita,
ma
a
me
no
Говорят,
что
всё
возвращается
в
этой
жизни,
но
не
ко
мне
Dicon
"Sorridi
di
più
bro,
che
allunga
la
vita",
ma
a
me
no
Говорят:
"Улыбайся
чаще,
бро,
это
продлевает
жизнь",
но
не
мне
Dicono
"Ama,
che
l'amore
qua
cura
un
po'
tutti",
ma,
me
no
Говорят:
"Люби,
ведь
любовь
здесь
лечит
всех",
но
не
меня
Quindi
può
amare
chi
cazzo
le
pare
'sta
troia,
ma,
me
no
Так
что
эта
сука
может
любить,
кого
ей
вздумается,
но
не
меня
Non
la
amavo,
no,
sì,
ma
per
lei
Я
не
любил
её,
нет,
да,
но
ради
неё
Sarei
morto
meno
giovane
Я
бы
умер
менее
молодым
Di
me
che
resta,
a
parte
frasi
in
preda
a
sfasi
Что
от
меня
останется,
кроме
фраз
в
бреду
Niente
di
che,
se
non
prova
che
Ничего
особенного,
кроме
доказательства
того,
что
'Sto
posto
sbiadisce,
e
io
resto
uguale
Это
место
блекнет,
а
я
остаюсь
прежним
Che
pare
non
passino
gli
anni
Словно
годы
не
идут
Per
lei
solo
il
male,
sì,
e
resto
tale
Для
неё
только
зло,
да,
и
я
остаюсь
таким
же
Nonostante
sian
passati
anni
Несмотря
на
то,
что
прошли
годы
Sapesse
mia
mamma
i
crateri
in
testa
Если
бы
моя
мама
знала
о
кратерах
в
моей
голове
Che
ho
il
diametro
che
aumenta
ancora
Что
их
диаметр
всё
ещё
увеличивается
Saremmo
in
due
qua,
a
perder
la
testa
Нас
было
бы
двое,
теряющих
рассудок
Per
poi
fare
festa
sopra
una
stagnola
Чтобы
потом
устроить
вечеринку
на
фольге
Stase
torno
presto,
come
ogni
mattina
vedo
l'alba
farsi
sangue
Сегодня
вернусь
рано,
как
и
каждое
утро,
вижу,
как
рассвет
становится
кровавым
Cielo,
sai
che
cerco
pace,
pace
Небо,
знаешь,
я
ищу
покоя,
покоя
Non
c'è
pace
per
me,
resto
un
tale
col
granito
in
petto,
ya
Нет
покоя
для
меня,
я
остаюсь
тем
же,
с
камнем
на
сердце,
да
Sono
giù
di
corda,
mentre
tu
brandisci
un
plettro,
ya
Я
на
взводе,
пока
ты
играешь
на
струнах,
да
Figa,
sì,
ma
se
mi
metto
in
riga
mi
offriresti
un
destro,
ya
Детка,
да,
но
если
я
возьму
себя
в
руки,
ты
дашь
мне
по
морде,
да
Col
mondo
stai
in
pace
dopo
che
la
pace
l'hai
trovata
dentro
С
миром
ты
в
ладу
после
того,
как
нашёл
мир
внутри
себя
E
non
nasci
mostro,
ma
in
sto
posto
presto
ci
diventi
И
ты
не
рождаешься
монстром,
но
в
этом
месте
быстро
им
становишься
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
Какие
мешки
под
глазами
у
меня,
да
Colazione
da
Vuitton,
mmh
ye
Завтрак
у
Vuitton,
ммм,
да
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
Какие
мешки
под
глазами
у
меня,
да
Colazione
da
Vuitton,
mmh,
ye,
ye
Завтрак
у
Vuitton,
ммм,
да,
да
Dicon
che
tutto
ritorna
in
'sta
vita,
ma
a
me
no
Говорят,
что
всё
возвращается
в
этой
жизни,
но
не
ко
мне
Dicon
"Sorridi
di
più
bro,
che
allunga
la
vita",
ma
a
me
no
Говорят:
"Улыбайся
чаще,
бро,
это
продлевает
жизнь",
но
не
мне
Dicono
"Ama,
che
l'amore
qua
cura
un
po'
tutti",
ma,
me
no
Говорят:
"Люби,
ведь
любовь
здесь
лечит
всех",
но
не
меня
Quindi
può
amare
chi
cazzo
le
pare
'sta
troia,
ma,
me
no
Так
что
эта
сука
может
любить,
кого
ей
вздумается,
но
не
меня
In
'sta
scena
di
gelo
alzo
i
gradi,
sì
В
этой
ледяной
обстановке
я
поднимаю
градусы,
да
Come
i
bartender
coi
drink,
e
ci
levano
il
ghiaccio
Как
бармены
с
напитками,
и
убирают
лёд
Perché
ho
tatuato
il
mio
nome
sul
braccio,
sì
Потому
что
я
вытатуировал
своё
имя
на
руке,
да
E
mo'
è
più
difficile
dimenticarmelo
И
теперь
сложнее
забыть
меня
M'ha
salvato
"Stronzo"
sull'iPhone
Она
сохранила
меня
как
"Ублюдок"
в
iPhone
Ci
stende,
mentre
la
sto
chiamando
ancora
Вырубает
нас,
пока
я
всё
ещё
звоню
ей
Li
stende
incrociati
e
li
tira
Складывает
их
крест-накрест
и
бросает
Per
dire
che
m'ha
messo
una
croce
sopra
Чтобы
сказать,
что
поставила
на
мне
крест
Fanculo
a
sti
ventidue
anni
К
чёрту
эти
двадцать
два
года
Li
sento
come
strani
suoni
nel
buio
Они
кажутся
мне
странными
звуками
в
темноте
Non
ho
nessuno
a
confortarmi
Мне
некого
утешить
Ma
sono
gli
spettri
ad
avere
paura
di
me,
eh
Но
это
призраки
боятся
меня,
эй
Dimmi,
hai
paura
di
me?
Eh
Скажи,
ты
боишься
меня?
Эй
Perché
ho
paura
di
me
Потому
что
я
боюсь
себя
Verso
Gordon,
con
lo
Xanny
Пью
Gordon's
с
Xanny
Zero
sonno,
Jesus
save
me
Ноль
сна,
Jesus
save
me
Dove
sei
mo'?
Baby,
let
me
know
Где
ты
сейчас?
Детка,
дай
мне
знать
You're
my
saver,
just
my
medicine
Ты
моё
спасение,
моё
лекарство
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
Какие
мешки
под
глазами
у
меня,
да
Colazione
da
Vuitton,
mmh
ye
Завтрак
у
Vuitton,
ммм,
да
Che
borsa
agli
occhi
ho,
ye
Какие
мешки
под
глазами
у
меня,
да
Colazione
da
Vuitton,
mmh,
ye,
ye
Завтрак
у
Vuitton,
ммм,
да,
да
Dicon
che
tutto
ritorna
in
'sta
vita,
ma
a
me
no
Говорят,
что
всё
возвращается
в
этой
жизни,
но
не
ко
мне
Dicon
"Sorridi
di
più
bro,
che
allunga
la
vita",
ma
a
me
no
Говорят:
"Улыбайся
чаще,
бро,
это
продлевает
жизнь",
но
не
мне
Dicono
"Ama,
che
l'amore
qua
cura
un
po'
tutti",
ma,
me
no
Говорят:
"Люби,
ведь
любовь
здесь
лечит
всех",
но
не
меня
Quindi
può
amare
chi
cazzo
le
pare
'sta
troia,
ma,
me
no
Так
что
эта
сука
может
любить,
кого
ей
вздумается,
но
не
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franzoni Andrea, Moreo Alessandro
Album
1874
date de sortie
07-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.