Paroles et traduction Tradez - Un passo da te
Un passo da te
В шаге от тебя
(A
un
passo
da...)
dal
tuo
lavoro
(a
un
passo
da...)
(В
шаге
от...)
твоей
работы
(в
шаге
от...)
Casa
dei
tuoi
(a
un
passo
da...)
Дома
твоих
родителей
(в
шаге
от...)
Da
ciò
che
cerchi
(a
un
passo
da...)
Того,
что
ты
ищешь
(в
шаге
от...)
Ciò
che
non
vuoi
(a
un
passo
da...)
Того,
чего
ты
не
хочешь
(в
шаге
от...)
Dalla
tua
auto
(a
un
passo
da...)
От
твоей
машины
(в
шаге
от...)
Dal
labbro
mio
(a
un
passo
da...)
От
моих
губ
(в
шаге
от...)
Tu
mi
ammazzi
amò
Ты
убиваешь
меня,
любимая
Tu
mi
ammazzi
amò
Ты
убиваешь
меня,
любимая
Farei
il
tuo
nome,
direi
che
sei
te
Я
бы
назвал
тебя
по
имени,
сказал
бы,
что
это
ты
Poi
ci
ripenso
e
dico:
"un
po'
too
much"
Потом
передумал
и
сказал:
"Слишком
много"
Già
la
mia
vita
gira
in
base
ai
"se"
Моя
жизнь
и
так
вертится
вокруг
"если"
Ed
odio
pure
chi
dice
"too
much"
И
я
ненавижу
тех,
кто
говорит
"слишком
много"
In
testa
voci
più
che
in
curva
nord
В
моей
голове
голосов
больше,
чем
на
фанатской
трибуне
Che
mi
dicono:
"Chiamala
o
stop"
И
они
говорят
мне:
"Звони
ей
или
остановись"
Guido
e
dico:
"State
zitte
un
po'
Я
еду
и
говорю:
"Заткнитесь
на
минуту
Devo
parcheggiare"
Мне
нужно
припарковаться"
Lontano
da
una
laurea,
una
famiglia,
un
mutuo
Далеко
от
диплома,
семьи,
ипотеки
Lontano
dalle
labbra
tue
sto
muto
Далеко
от
твоих
губ,
я
молчу
Sto
ad
un
passo
da
te
Я
в
шаге
от
тебя
E
quasi
non
riesco
a
respirare
И
почти
не
могу
дышать
Non
riesco
a
respirare
Я
не
могу
дышать
Sto
ad
un
passo
da
te
Я
в
шаге
от
тебя
Bevo
per
dimenticare
Я
пью,
чтобы
забыть
Scordo
di
dimenticare
te
И
забываю,
что
хочу
забыть
тебя
(A
un
passo
da...)
dal
tuo
gin
tonic
(a
un
passo
da...)
(В
шаге
от...)
от
твоего
джина
с
тоником
(в
шаге
от...)
Dall'alpha
test
(a
un
passo
da...)
От
альфа
тестирования
(в
шаге
от...)
Fare
a
spintoni
(a
un
passo
da...)
От
толкания
локтями
в
очереди
(в
шаге
от...)
Da
quel
guardrail
(a
un
passo
da...)
От
этих
перил
(в
шаге
от...)
Baciarti
in
auto
(a
un
passo
da...)
От
поцелуев
в
машине
(в
шаге
от...)
Da
dirti
addio
(a
un
passo
da...)
От
того,
чтобы
попрощаться
с
тобой
(в
шаге
от...)
Tu
mi
ammazzi
amò
Ты
убиваешь
меня,
любимая
Sono
le
cinque
e
parlo
di
te
a
quella
del
McDrive
Пять
часов
утра,
и
я
говорю
о
тебе
той
девушке
из
"МакДрайва"
Sfioro
il
tuo
nome
sullo
schermo,
come
fosse
in
braille
Я
касаюсь
твоего
имени
на
экране,
как
будто
оно
написано
шрифтом
Брайля
Se
oltre
stanotte
è
solo
il
nulla,
per
me
è
pure
okay
Даже
если
за
этой
ночью
только
пустота,
для
меня
это
ничего
Se
io
per
te
non
fossi
nulla,
sopravviverei
Если
я
для
тебя
никто,
я
бы
тоже
выжил
Che
serve
se
passo
un
secondo
ad
un
passo
Что
толку,
если
я
на
секунду
пройду
в
шаге
Dai
tuoi
occhi
di
ghiaccio
От
твоих
ледяных
глаз
Mi
sciolgo
amò
Я
таю,
любимая
Che
serve
se
passo
una
vita
al
tuo
passo
Что
толку,
если
я
проведу
всю
жизнь
рядом
с
тобой
Ma
resto
comunque
a
un
passo
da
te
Но
так
и
останусь
в
шаге
от
тебя
Lontano
da
una
laurea,
una
famiglia,
un
mutuo
Далеко
от
диплома,
семьи,
ипотеки
Lontano
dalle
labbra
tue
sto
muto
Далеко
от
твоих
губ,
я
молчу
Sto
ad
un
passo
da
te
Я
в
шаге
от
тебя
E
quasi
non
riesco
a
respirare
И
почти
не
могу
дышать
Non
riesco
a
respirare
Я
не
могу
дышать
Sto
ad
un
passo
da
te
Я
в
шаге
от
тебя
Bevo
per
dimenticare
Я
пью,
чтобы
забыть
Scordo
di
dimenticare
te
И
забываю,
что
хочу
забыть
тебя
Sto
ad
un
passo
da
te,
yeah
Я
в
шаге
от
тебя,
да
Sto
ad
un
passo
da
te
Я
в
шаге
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Franzoni, Giacomo Groppi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.