Paroles et traduction Traditional, Der Bielefelder Kinderchor & Friedrich Oberschelp - Lustig ist das Zigeunerleben
Lustig ist das Zigeunerleben
Gypsy Life is Merry
Lustig
ist
das
Zigeunerleben,
Gypsy
life
is
merry,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Brauchen
dem
Kaiser
kein
Zins
zu
geben,
We
pay
no
taxes
to
the
Emperor,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Lustig
ist's
im
grünen
Wald,
Life
is
pleasant
in
the
green
forest,
Wo
des
Zigeuners
Aufenthalt.
Where
the
Gypsy
makes
his
nest.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Sollt
uns
einmal
der
Hunger
plagen,
Should
hunger
ever
plague
us,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Tun
wir
uns
ein
Hirschlein
jagen,
We'll
hunt
and
catch
a
stag,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Hirschlein,
nimm
dich
wohl
in
acht,
Stag,
beware,
beware,
Wenn
des
Jägers
Büchse
kracht.
When
the
hunter's
gun
cracks.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Sollt
uns
einmal
der
Durst
sehr
quälen,
Should
thirst
torment
us,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Gehn
wir
hin
zu
Wasserquellen,
We'll
go
to
the
water
springs,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Trinken
das
Wasser
wie
Moselwein,
We'll
drink
the
water
like
Moselle
wine,
Meinen,
es
müßte
Champagner
sein.
Fancying
it
champagne.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Mädchen,
willst
du
Tabak
rauchen
My
dear,
would
you
like
to
smoke
tobacco
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Brauchst
dir
keine
Pfeif
zu
kaufen
You
don't
need
to
buy
a
pipe
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Greif
in
meine
Tasch'
hinnein
Reach
into
my
pocket
Da
wird
Pfeif'
und
Tabak
sein.
There
you'll
find
a
pipe
and
tobacco.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Wenn
uns
tut
der
Beutel
hexen,
When
our
pockets
are
empty,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Lassen
wir
unsre
Taler
wechseln,
We'll
exchange
our
thalers,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Treiben
die
Zigeunerkunst,
We'll
practice
the
Gypsy
art,
Da
kommen
die
Taler
wieder
all
zu
uns.
And
all
our
thalers
will
come
back
to
us.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Wenn
wir
auch
kein
Federbett
haben,
Though
we
have
no
feather
bed,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Tun
wir
uns
ein
Loch
ausgraben,
We'll
dig
ourselves
a
hole,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Legen
Moos
und
Reisig
'nein,
We'll
put
moss
and
twigs
into
it,
Das
soll
uns
ein
Federbett
sein.
That
shall
be
our
feather
bed.
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
faria,
faria,
faria,
Faria,
fariaho.
Faria,
fariaho.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Wer recht in Freuden wandern will
2
Wohlauf in Gottes schöne Welt
3
Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn)
4
Das Lieben bringt groß Freud
5
Der Jäger in dem grünen Wald
6
Wenn alle Brünnlein fließen
7
Es waren zwei Königskinder
8
Beim Kronenwirt
9
Üb immer Treu und Redlichkeit
10
Glück auf, Glück auf! Der Steiger kommt
11
Der rote Safran
12
Drei Lilien, drei Lilien
13
All Meine Gedanken
14
Das Wandern Ist Des Müllers Lust
15
Ade Zur Guten Nacht
16
Ein Tiroler Wollte Jagen
17
Wohlan, Die Zeit Ist Kommen
18
Horch, Was Kommt Von Draußen Rein
19
Im Krug Zum Grünen Kranze
20
Schwarzbraun Ist Die Haselnuss
21
Aba Heidschi Bumbeidschi
22
Kommt Ein Vogel Geflogen
23
Drunten Im Unterland
24
Wie Lieblich Schallt
25
Die Blauen Dragoner, Sie Reiten
26
Lustig Ist Das Zigeunerleben
27
Laß doch der Jugend ihren lauf
28
Das Schiff Streicht Durch Die Wellen
29
Ein Sträußchen Am Hute
30
Wenn Ich Den Wand'rer Frage
31
Im Baum Im Grünen Bettchen
32
Lippe Detmold, Eine Wunderschöne Stadt
33
Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn)
34
Wohlauf in Gottes schöne Welt
35
Es waren zwei Königskinder
36
All meine Gedanken
37
Wenn alle Brünnlein fließen
38
Der Jäger in dem grünen Wald
39
Ade zur guten Nacht
40
Ein Tiroler wollte jagen
41
Wohlan, die Zeit ist kommen
42
Im Krug zum grünen Kranze
43
Schwarzbraun ist die Haselnuss
44
Aba Heidschi Bumbeidschi
45
Beim Kronenwirt
46
Das Lieben bringt groß Freud
47
Kommt ein Vogel geflogen
48
Drunten im Unterland
49
Drei Lilien, drei Lilien
50
Lustig ist das Zigeunerleben
51
Lass doch der Jugend ihren Lauf
52
Im Baum im grünen Bettchen
53
Lippe Detmold, eine wunderschöne Stadt
54
Glück auf, Glück auf! Der Steiger kommt
55
Üb immer Treu und Redlichkeit
56
Wer recht in Freuden wandern will
57
Horch, was kommt von draußen rein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.