Traditional, Erwin Bootz & Comedian Harmonists - Muss i denn zum Stadtele hinaus (arr. E. Bootz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Traditional, Erwin Bootz & Comedian Harmonists - Muss i denn zum Stadtele hinaus (arr. E. Bootz)




Muss i denn zum Stadtele hinaus (arr. E. Bootz)
Must I Leave My Town (arr. E. Bootz)
Muss i denn, muß i denn zum Städele naus, Städele naus,
I must leave my town, leave my town,
Und du, mein Schatz, bleibst hier.
My love, you stay here.
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
When I return, when I return,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
I'll visit you, my dear.
Kann i gleich net allweil bei dir sein,
I can't always be with you,
Han i doch mein Freud an dir;
But I find joy in you;
Wenn i komm, wenn i komm, wenn i wiedrum komm, wiedrum komm,
When I return, when I return,
Kehr i ein, mein Schatz, bei dir.
I'll visit you, my dear.
Wie du weinst, wie du weinst, daß i wandere muß, wandere muß,
You cry when I must leave,
Wie wenn d'Lieb jetzt wär vorbei!
It's as if our love was gone!
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
Though there are many girls,
Lieber Schatz, i bleib dir treu!
My love, I'll stay true!
Denk du net, wenn i a andre sieh,
Don't think that if I see others,
No sei mein Lieb vorbei;
My love has ended;
Sind au drauß, sind au drauß der Mädele viel, Mädele viel,
Though there are many girls,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
My love, I'll stay true.
Übers Jahr, übers Jahr, wenn mer Träubele schneidt, Träubele schneidt,
In a year, in a year, when we harvest the grapes,
Stell i hier mi wiedrum ein;
I'll come back here;
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
If I'm still your sweetheart then,
So soll die Hochzeit sein.
We'll get married.
Übers Jahr, do ist mei Zeit vorbei,
In a year, my time will be over,
Do ghör i mein und dein:
I'll belong to you:
Bin i dann, bin i dann dei Schätzele noch, Schätzele noch,
If I'm still your sweetheart then,
So soll die Hochzeit sein.
We'll get married.





Traditional, Erwin Bootz & Comedian Harmonists - Best of Comedian Harmonists
Album
Best of Comedian Harmonists
date de sortie
29-06-2010

1 Muss i denn zum Stadtele hinaus (arr. E. Bootz)
2 In einem kuhlen Grunde (arr. for vocal ensemble)
3 Veronika, der Lenz ist da (arr. for vocal ensemble)
4 Auf Wiederseh'n My Dear (arr. for vocal ensemble)
5 Der Onkel Bumba aus Kalumba tanzt nur Rumba (arr. for vocal ensemble)
6 Snow White and the Seven Dwarfs: Dwarf's Yodel Song (arr. H. Frommermann)
7 15 Volks-Kinderlieder, WoO 31: No. 4. Sandmannchen (arr. H. Frommermann)
8 Funf-Uhr-Tee bei Familie Kraus (arr. for vocal ensemble)
9 Kannst Du pfeifen, Johanna? (arr. for vocal ensemble)
10 Whispering (arr. for vocal ensemble)
11 La Vainqueur: La route de bonheur (arr. for vocal ensemble)
12 Avec les pompiers (arr. for vocal ensemble)
13 Le Capitaine Craddock: Les gars de la marine (arr. for vocal ensemble)
14 La Paloma (arr. R. Biberti)
15 Liebestraume (after F. Liszt's Liebestraume, S541/R211) (arr. E. Bootz)
16 Wiegenlied (Cradle Song) (arr. for vocal ensemble)
17 Das Wirtshaus an der Lahn (arr. Steiner and Comedian Harmonists)
18 String Quintet in E Major, Op. 11, No. 5, G. 275: III. Minuetto (arr. for vocal ensemble): Menuett (arr. for vocal ensemble)
19 Mein kleiner gruner Kaktus (arr. for vocal ensemble)
20 Eine kleine Fruhlingsweise (after A. Dvorak's Humoresques, Op. 101) (arr. for vocal ensemble)
21 Die Dorfmusik (arr. for vocal ensemble)
22 Wir sind von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt (arr. for vocal ensemble)
23 Ein Lied Geht Um Die Welt (arr. for vocal ensemble)
24 Liebling, mein Herz lasst Dich grussen (arr. for vocal ensemble)
25 Ein Freund, Ein Guter Freund (arr. for vocal ensemble)
26 O Sole Mio (arr. for vocal ensemble)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.