Paroles et traduction Traditional feat. Fritz Wunderlich, Hermann Prey, Christmut Geier, Dietmar Keller, Helmut Böcker, Wolfgang Stert & Fritz Neumeyer - Was soll das bedeuten
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was soll das bedeuten
Что все это значит?
Was
soll
das
bedeuten?
Es
taget
ja
schon.
Что
все
это
значит?
Уже
ведь
светает.
Ich
weiß
wohl,
es
geht
erst
um
Mitternacht
rum.
Я
знаю,
сейчас
только
полночь
миновала.
Schaut
nur
daher!
Schaut
nur
daher!
Взгляни
же
сюда!
Взгляни
же
сюда!
Wie
glänzen
die
Sternlein
je
länger
je
mehr.
Как
звездочки
блещут,
все
ярче,
чем
когда.
Treibt
z'sammen,
treibt
z'sammen
die
Schäflein
fürbaß.
Гоните,
гоните
овечек
скорей.
Treibt
z'sammen,
treibt
z'sammen,
dort
zeig
ich
euch
was.
Гоните,
гоните,
я
вам
кое-что
покажу,
поверь.
Dort
in
dem
Stall,
dort
in
dem
Stall,
Там,
в
хлеву
том,
там,
в
хлеву
том,
Werd't
Wunderding'
sehen,
treibt
z'sammen
einmal.
Чудо
увидите,
гоните
ж
овец,
идем.
Ich
hab
nur
ein
wenig
von
weitem
geguckt,
Я
лишь
мельком
издали
взглянул,
Da
hat
mir
mein
Herz
schon
vor
Freuden
gehupft:
И
сердце
мое
от
радости
подпрыгнуло
тут:
Ein
schönes
Kind,
ein
schönes
Kind
Прекрасный
младенец,
прекрасный
младенец
Liegt
dort
in
der
Krippe
bei
Esel
und
Rind.
Лежит
там
в
яслях,
средь
осла
и
теленка,
милая
сердцу.
Ein
herziger
Vater,
der
steht
auch
dabei;
Отец,
полный
нежности,
стоит
рядом
с
ним,
Ein'
wunderschön'
Jungfrau
kniet
auch
auf
dem
Heu.
Прекрасная
дева
на
сене
склонилась
своим.
Um
und
um
singt's,
um
und
um
klingt's,
Вокруг
все
поют,
вокруг
все
звучит,
Man
sieht
ja
kein
Lichtlein,
so
um
und
um
brinnt's.
Не
видно
огней,
но
так
ярко
горит.
Das
Kindlein,
das
zittert
vor
Kälte
und
Frost.
Младенец
дрожит
от
холода
и
мороза.
Ich
dacht
mir:
wer
hat
es
denn
also
verstoßt,
Я
думал:
кто
ж
его
так
отверг,
бедняжку,
серьезно,
Daß
man
auch
heut,
daß
man
auch
heut
Что
даже
сейчас,
что
даже
сейчас
Ihm
sonst
keine
andere
Herberg'
anbeut?
Ему
не
найти
никакого
пристанища
у
нас?
So
gehet
und
nehmet
ein
Lämmlein
vom
Gras
Так
пойдем
же,
возьмем
ягненка
с
луга
Und
bringet
dem
schönen
Christkindlein
etwas!
И
принесем
прекрасному
младенцу
Христу,
дорогая
подруга!
Geht
nur
fein
sacht!
Geht
nur
fein
sacht,
Идите
тихонько!
Идите
тихонько,
Auf
daß
ihr
dem
Kindlein
kein
Unruh
nicht
macht!
Чтобы
не
потревожить
младенца,
нежно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christmas Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.