Paroles et traduction Traditional, Helmut Froschauer, Axel Köhler, Vienna Boys' Choir & Cologne Radio Orchestra - Auf dem Berge, da wehet der Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dem Berge, da wehet der Wind
На горе, где веет ветер
Auf
dem
Berge,
da
wehet
der
Wind,
На
горе,
где
веет
ветер,
Da
wiegt
die
Maria
ihr
Kind,
Мария
качает
своего
ребенка,
Sie
wiegt
es
mit
ihrer
schneeweißen
Hand,
Она
качает
его
своей
белоснежной
рукой,
Sie
hat
dazu
kein
Wiegenband.
У
нее
нет
для
этого
колыбельной
ленты.
"Ach
Josef,
lieber
Josef
mein,
"Ах,
Иосиф,
дорогой
мой
Иосиф,
Ach,
hilf
mir
doch
wiegen
mein
Kindelein!"
Ах,
помоги
мне
покачать
моего
малыша!"
"Wie
sollt'
ich
dir
denn
dein
Kindlein
wieg'n?
"Как
же
мне
покачать
твоего
малыша?
Ich
kann
ja
kaum
selber
die
Finger
bieg'n."
Я
и
сам
едва
ли
могу
пальцами
шевелить".
Schum,
schei,
schum,
schei!
Ш-ш-ш,
тише,
ш-ш-ш,
тише!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Woyrsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.