Traditional feat. Eva Lind - Herbei, o ihr Gläubigen (Adeste fideles) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Traditional feat. Eva Lind - Herbei, o ihr Gläubigen (Adeste fideles)




Herbei, o ihr Gläubigen, fröhlich triumphierend,
Вперед, о верующие, ликующие, торжествующие,
O kommet, o kommet nach Bethlehem!
О, приходите, о, приходите в Вифлеем!
Sehet das Kindlein, uns zum Heil geboren!
Узрите младенца, рожденного для нашего спасения!
O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,
О, позвольте нам поклоняться, о, позвольте нам поклоняться,
O lasset uns anbeten den König, den Herrn!
О, давайте поклонимся царю, Господу!
Du König der Ehren, Herrscher der Heerscharen,
Ты, царь чести, правитель воинств,
Verschmähst nicht, zu ruhn in Marien Schoß,
Не пренебрегай покоиться на коленях у Марии,
Du wahrer Gott von Ewigkeit geboren.
Ты истинный Бог, рожденный от вечности.
O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,
О, позвольте нам поклоняться, о, позвольте нам поклоняться,
O lasset uns anbeten den König, den Herrn!
О, давайте поклонимся царю, Господу!
Kommt, singet dem Herren, singt ihm, Engelchöre!
Приходите, пойте Господу, пойте ему, ангельские хоры!
Frohlocket, frohlocket, ihr Seligen:
Счастливого пути, счастливого пути, вы, блаженные:
Ehre sei Gott im Himmel und auf Erden!
Слава Богу на небесах и на земле!
O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,
О, позвольте нам поклоняться, о, позвольте нам поклоняться,
O lasset uns anbeten den König, den Herrn!
О, давайте поклонимся царю, Господу!
Ja, dir, der du heute Mensch für uns geboren,
Да, тебе, человеку, рожденному для нас сегодня,,
Herr Jesu, sei Ehre und Preis und Ruhm,
Господь Иисус, будь честью, славой и славой,
Dir, fleischgewordnes Wort des ewgen Vaters!
Тебе, воплощенное слово Вечного Отца!
O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten,
О, позвольте нам поклоняться, о, позвольте нам поклоняться,
O lasset uns anbeten den König, den Herrn!
О, давайте поклонимся царю, Господу!





Writer(s): Fritz-josef Breuer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.