Traditional feat. Stuart Burrows - Y Ferch o Blwy Penderyn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Traditional feat. Stuart Burrows - Y Ferch o Blwy Penderyn




Y Ferch o Blwy Penderyn
Девушка из Пендерина
'Rwy'n caru merch o blwyf Penderyn, ac yn ei chanlyn ers lawer dydd;
Я люблю девушку из Пендерина, и добиваюсь ее уже много дней;
Ni allwn garu ag un ferch arall, er pan welais 'run gron ei grudd.
Ни одну другую девушку я не смогу полюбить, с тех пор как увидел румянец на ее щеке.
Mae hi'n ddigon hawdd ei gweled, er nad yw ond dyrnaid fach;
Ее довольно легко увидеть, хотя она и маленького роста;
Pan elo i draw i rodio'r caeau, fy 'nghalon glaf hi wna yn iach.
Когда она идет гулять по полям, мое больное сердце она исцеляет.
Pan o'wn i'n myned ar ryw fore yn hollol ddiflin tua'm gwaith,
Однажды утром, когда я шел на работу, совершенно подавленный,
Mi glywn aderyn ar y brigyn yn tiwnio'n ddiwyd ac yn faith,
Я услышал, как птица на ветке долго и усердно пела,
Ac yn d'wedyd wrthyf innau, "Mae'r ferch wyt ti'n ei charu'n driw
И сказала мне: "Девушка, которую ты любишь,
Yn martsio'i chorff y bore fory tua rhyw fab arall, os bydd hi byw."
Выходит замуж завтра утром за другого парня, если доживет".
'Rwy'n myned heno, dyn am helpo, i ganu ffarwel i'r seren syw;
Я иду сегодня вечером, человек, ищущий помощи, спеть прощальную серенаду;
A dyna waith i'r clochydd fory fydd torri 'medd o dan yr yw!
И пусть гробовщик завтра опустит меня в могилу!
A than fy enw'n 'sgrifenedig ar y tomb wrth fôn y pren,
И пусть под моим именем, выгравированным на могиле у основания дерева,
Fy mod i'n isel iawn yn gorwedd yng ngwaelod bedd o gariad Gwen.
Будет написано, что я умер от любви к Гвен.





Writer(s): . Traditional, Robert Docker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.