Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freut euch des Lebens - Walzer
Rejoice in Life - Waltz
Freut
euch
des
Lebens,
Rejoice
in
life,
Weil
noch
das
Lämpchen
glüht;
While
the
lamp
still
glows;
Pflücket
die
Rose,
Pick
the
rose,
Eh'
sie
verblüht!
Before
it
fades!
Man
schafft
so
gerne
sich
Sorg'
und
Müh',
One
so
willingly
makes
oneself
worries
and
toil,
Sucht
Dornen
auf
und
findet
sie
Seeks
thorns
and
finds
them
Und
läßt
das
Veilchen
unbemerkt,
And
lets
the
violet
go
unnoticed,
Das
uns
am
Wege
blüht!
That
blooms
for
us
on
the
way!
Freut
euch
des
Lebens,
Rejoice
in
life,
Weil
noch
das
Lämpchen
glüht;
While
the
lamp
still
glows;
Pflücket
die
Rose,
Pick
the
rose,
Eh'
sie
verblüht!
Before
it
fades!
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Wenn
Scheu
die
Schöpfung
sich
verhüllt
When
shyness
hides
creation
from
itself
Und
laut
der
Donner
ob
uns
brüllt,
And
the
thunder
roars
above
us,
So
lacht
am
Abend
nach
dem
Sturm
Then
laugh
at
evening
after
the
storm
Die
Sonne,
ach,
so
schön!
The
sun,
oh,
so
beautiful!
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Wer
Neid
und
Mißgunst
sorgsam
flieht
He
who
carefully
flees
envy
and
malice
Und
G'nügsamkeit
im
Gärtchen
zieht,
And
grows
contentment
in
the
garden,
Dem
schießt
sie
schnell
zum
Bäumchen
auf,
For
him
it
quickly
shoots
up
to
a
tree,
Das
goldne
Früchte
trägt.
That
bears
golden
fruit.
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Wer
Redlichkeit
und
Treue
übt
He
who
practices
honesty
and
loyalty
Und
gern
dem
ärmeren
Bruder
gibt,
And
willingly
gives
to
his
poorer
brother,
Bei
dem
baut
sich
Zufriedenheit
With
him
contentment
builds
So
gern
ihr
Hüttchen
an.
So
willingly
his
little
hut.
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Und
wenn
der
Pfad
sich
furchtbar
engt,
And
when
the
path
becomes
terribly
narrow,
Und
Mißgeschick
uns
plagt
und
drängt,
And
misfortune
torments
and
presses
us,
So
reicht
die
Freundschaft
schwesterlich
Then
sisterly
friendship
extends
Dem
Redlichen
die
Hand.
To
the
honest
man,
his
hand.
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Sie
trocknet
ihm
die
Tränen
ab
She
dries
his
tears
Und
streut
ihm
Blumen
bis
ans
Grab;
And
strews
flowers
for
him
to
the
grave;
Sie
wandelt
Nacht
in
Dämmerung,
She
turns
night
into
twilight,
Und
Dämmerung
in
Licht.
And
twilight
into
light.
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Sie
ist
des
Lebens
schönstes
Band:
She
is
life's
most
beautiful
tie:
Schlagt,
Brüder,
traulich
Hand
in
Hand!
Strike,
brothers,
trustingly
hand
in
hand!
So
wallt
man
froh,
so
wallt
man
leicht,
So
one
walks
joyfully,
so
one
walks
lightly,
Ins
bessre
Vaterland!
Into
the
better
fatherland!
Freut
euch
des
Lebens...
Rejoice
in
life...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Fassio
1
Christkindles Wiegenlied
2
Ein große Freud' verkünd' ich euch
3
Maria ging über's Gebirge
4
Ihr Kinderlein kommet
5
Kling, Glöckchen kling
6
Wir bitten dich, o Jesulein
7
Adeste Fideles
8
Medley - Instrumental
9
Tochter Zion - Instrumental
10
Auf dem Berge da gehet der Wind - Instrumental
11
Leise rieselt der Schnee
12
O Tannenbaum
13
Lasst uns das Kindlein wiegen
14
Ihr Kinderlein kommet
15
O du fröhliche
16
Es wird scho glei dumpa
17
Süßer die Glocken nie klingen
18
Stille Nacht
19
O du fröhliche
20
Das Abenteuer Weihnachtslied
21
Morgen, Kinder, wird's was geben
22
Schneeflöckchen, Weißröckchen
23
Kommt her ihr Kinder
24
Auf der Jagd - Polka
25
Ohne Sorgen - Polka
26
Kaiserwalzer
27
Der Zigeunerbaron: Einzugsmarsch
28
Moulinet - Polka
29
Banditen-Galopp
30
Sphärenklänge
31
Trisch-Tratsch-Polka
32
Stille Nacht
33
Andachtsjodler
34
Jesu meines Herzens Freud
35
Advent, Advent
36
Ihr Strahlen Engelein
37
Die Hirten auf dem Felde
38
Jesu, du mein liebstes Leben
39
In dulci jubilo
40
Still wie die Nacht
41
Ich bete an die Macht der Liebe
42
Hymne an die Nacht - Heil'ge Nacht, o gieße du
43
Ave Maria, Op. 96 (arr. for Orchestra)
44
Heil'ge Nacht, auf Engelsschwingen
45
Maria durch ein Dornwald ging
46
Stille Nacht, Heilige Nacht
47
Hört der Engel helle Lieder
48
Fröhlich soll mein Herze springen
49
Vom Himmel hoch
50
Allelujah! Freut euch, ihr Christen alle
51
's Heilig-Obnd-Lied
52
Derham im Stübl
53
O selicha Weihnachtszeit
54
Bleib mer noch a weng do
55
Schneeschuhfahrermarsch
56
Hört ihr die Engel singen
57
Es hat sich halt eröffnet - Choralvorspiel
58
Es hat sich halt eröffnet
59
O Freude über Freude
60
Annen-Polka
61
Freut euch des Lebens - Walzer
62
Pizzikato-Polka
63
Vergnügungszug - Polka
64
Wiener Blut - Walzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.