Trae feat. Yelawolf - Shit I Seen - traduction des paroles en allemand

Shit I Seen - Trae , Yelawolf traduction en allemand




Shit I Seen
Scheiße, die ich gesehen habe
Half of these muthafucking rappers don't know shit
Die Hälfte dieser verdammten Rapper weiß einen Scheiß
Ain't seen a gangsta ain't seen a brick
Haben keinen Gangsta gesehen, haben keinen Ziegel [Kokain] gesehen
And then they wonder why when the OG's come around
Und dann wundern sie sich, warum, wenn die OGs auftauchen,
Yelawolf get the respect I get
Yelawolf den Respekt bekommt, den ich bekomme
Cause I never walked into another man's house
Weil ich nie in das Haus eines anderen Mannes gegangen bin
And tell em what I think about the way he lives
Und ihm sage, was ich von seiner Lebensweise halte
I done a little dirt of my own and I won't throw stones
Ich habe meinen eigenen Dreck am Stecken und werfe nicht mit Steinen
So I get back what I give
Also bekomme ich zurück, was ich gebe
Reach for the two homeboy go ahead
Greif nach der Knarre, Homeboy, mach schon
You wanna be dead, homie be dead
Du willst tot sein, Homie, sei tot
Who am I to be thinking that I won't pop a trunk
Wer bin ich zu denken, dass ich nicht den Kofferraum aufmache
If you feeling like a punk from the he said she said
Wenn du dich wegen dem Gerede wie ein Punk fühlst
Life's not a choice, it's a win or lose
Das Leben ist keine Wahl, es ist gewinnen oder verlieren
So what's it gonna be, him or you
Also, was wird es sein, er oder du
Daddy lie on ya bed, is she lying to your head
Daddy liegt auf deinem Bett, lügt sie dich an
Well it depends on the truth, huh
Nun, es hängt von der Wahrheit ab, hm
See I'm realistic and everyday can't be terrific
Sieh, ich bin realistisch und nicht jeder Tag kann grandios sein
I just seen one of my boys get ticked off
Ich habe gerade gesehen, wie einer meiner Jungs sauer wurde
And put one of his hands his?
Und eine seiner Hände an seine [Waffe/Seite]? legte
Lifted up in the air and somebody carry him
In die Luft gehoben wurde und jemand ihn trug
Into the club I know they wanted to bury him
In den Club, ich weiß, sie wollten ihn begraben
Haha
Haha
My crew is laughing, I was scared as fuck and they thought it was hilarious
Meine Crew lacht, ich hatte verdammt Schiss und sie fanden es urkomisch
Damn really, that's how y'all do it
Verdammt, echt jetzt, so macht ihr das also
Shit
Scheiße
The shit I've seen has changed me
Die Scheiße, die ich gesehen habe, hat mich verändert
What used to be strange to me,
Was mir früher seltsam vorkam,
Just ain't strange to me no more
Ist mir einfach nicht mehr seltsam
Yeah, I done seen this shit before
Yeah, ich habe diese Scheiße schon mal gesehen
Its just another day, outside my door
Es ist nur ein weiterer Tag, vor meiner Tür
Outside my door
Vor meiner Tür
The shit I've seen the shit I've seen has changed me
Die Scheiße, die ich gesehen habe, die Scheiße, die ich gesehen habe, hat mich verändert
What used to be strange to me,
Was mir früher seltsam vorkam,
Just ain't strange to me no more
Ist mir einfach nicht mehr seltsam
Yelawolf and Trae The Truth bitch hit the floor
Yelawolf und Trae Tha Truth, Bitch, auf den Boden
Its just another day, outside my door
Es ist nur ein weiterer Tag, vor meiner Tür
I let you take a second to introduce you to pain
Ich lasse dir eine Sekunde Zeit, um dich dem Schmerz vorzustellen
Where everybody going through it and going insane
Wo jeder es durchmacht und verrückt wird
The inner struggle but they focused on making they change
Der innere Kampf, aber sie konzentrieren sich darauf, ihr Geld zu machen
Anybody get it away and they making it rain
Jeder, der im Weg steht, und sie lassen es regnen [Kugeln/Geld]
If it go to me and then I probably do the same
Wenn es um mich ginge, würde ich wahrscheinlich dasselbe tun
If I ever could I'll forever be repping the same game
Wenn ich jemals könnte, würde ich für immer dasselbe Spiel repräsentieren
Rapping off thinking I promise I'll get the same thing
Rappe drauf los, ich verspreche, mir wird dasselbe widerfahren
In the back of the Maybach somebody?
Hinten im Maybach, jemand...?
Getting brain like I was only here to learn something
Bekomme Kopf, als wäre ich nur hier, um etwas zu lernen
When I'm done here trying to earn something?
Wenn ich hier fertig bin, versuche ich, etwas zu verdienen.
One thing bout me I guarantee I'll probably return something
Eins über mich garantiere ich, ich werde wahrscheinlich etwas zurückgeben [Rache]
Raise some drama then show up and try to burn something
Stifte Drama an, tauche dann auf und versuche, etwas niederzubrennen
I'll do my dirt and when I? never pay it back
Ich mache meinen Dreck und wenn ich [fertig bin]?, zahle ich es nie zurück
I'm dealing with it and never take it
Ich komme damit klar und lasse es mir nie gefallen
The candy's back the city never?? take a nap
Das Candy [Lackierung] ist zurück, die Stadt schläft niemals.
Wanna hit the block? dreaming to get away?
Willst du auf den Block? Träumst davon wegzukommen?
Yelawolf go get the whip I go this
Yelawolf, hol den Wagen, ich mach das hier
Open the gate no way they could stop this
Öffne das Tor, keine Chance, dass sie das aufhalten können
When I'm with us they can tell us about this
Wenn ich bei uns bin [ankomme?], können sie uns davon erzählen
So pretty you can tell 'em it's not this
So hübsch, du kannst ihnen sagen, dass es nicht das hier ist
? I believe it's too hard
Ich glaube, es ist zu schwer
Don't reach for the dogs who believe the facades
Greif nicht nach den Hunden [Leuten], die den Fassaden glauben
Don't reach too far to compete with the dog
Greif nicht zu weit, um mit dem Hund [Alpha] zu konkurrieren
Because deep in the heart they wanna? this all
Denn tief im Herzen wollen sie das alles [zerstören/haben]?
I wish I could be the one to say I warned ya
Ich wünschte, ich könnte derjenige sein, der sagt, ich habe dich gewarnt
Don't pay any attention
Schenk keine Beachtung
Man I wanna ignore the haters
Mann, ich will die Hater ignorieren
But I can't afford to leave them alone
Aber ich kann es mir nicht leisten, sie in Ruhe zu lassen
They say Yelawolf ain't never been in the dark
Sie sagen, Yelawolf war noch nie im Dunkeln
And trailerparks and made their mark
Und Wohnwagensiedlungen und hat seine Spuren hinterlassen
I gotta make it hot cause I was given a pardon
Ich muss es heiß machen, weil mir eine Begnadigung gewährt wurde
I gotta play the role
Ich muss die Rolle spielen
Serial killing rap, cause I had a serial code
Ich bringe Rap serienweise um, denn ich hatte einen Serien-Code
In every city with a serial?
In jeder Stadt mit einem Serien-[Flow]?
When I rap, peer in my soul
Wenn ich rappe, blicke in meine Seele
I'm in the light like a deer in the road
Ich stehe im Licht wie ein Reh auf der Straße
Clear in control, my spirit is old
Klar unter Kontrolle, mein Geist ist alt
I'm hearing the Gold I'm hearing the foes, hoes
Ich höre das Gold, ich höre die Feinde, Schlampen
And falls like a rock don't mean you hard like one
Und wie ein Stein zu fallen bedeutet nicht, dass du hart wie einer bist
You want the credit for getting gutter forget it
Du willst die Anerkennung dafür, krass zu sein, vergiss es
You muthafuckers forgot the credit card and run
Ihr Motherfucker habt die Kreditkarte vergessen und seid abgehauen
Street credit won't put bullets in ya gun
Straßenkredit wird keine Kugeln in deine Waffe legen
But it might put a stray bullet in your son
Aber er könnte eine verirrte Kugel in deinen Sohn bringen
Daughters, uncles, aunts, friends and nusiance
Töchter, Onkel, Tanten, Freunde und Ärgernisse
Become tangled up when it comes undone
Verstricken sich, wenn alles auseinanderfällt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.