Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin Me
Ich mach mein Ding
What
the
fuck
is
the
truth
like?
Was
zum
Teufel
ist
die
Wahrheit?
Now,
don't
believe
in
half
the
gossip
these
niggas
talkin,
Glaub
nicht
die
Hälfte
des
Geschwätzes,
das
diese
Typen
reden,
Yeah,
mean
this
some
female
shit,
I'm
just
doin
me.
Ja,
das
ist
Weiberkram,
ich
mach
einfach
mein
Ding.
Nigga
fuck
you
worry
bout,
what
I
been
doin,
Scheiß
drauf,
was
du
dich
darum
kümmerst,
was
ich
gemacht
habe,
Instead
of
hatin,
learn
to
keep
wit
a
G.
Anstatt
zu
hassen,
lern,
mit
einem
echten
Kerl
mitzuhalten.
I've
been
doin
me.
Ich
hab
mein
Ding
gemacht.
It's
all
good
homie
Alles
gut,
Kumpel
It's
all
good
baby
Alles
gut,
Baby
Niggas
liftin
like
what
the
fuck
I
expected,
Typen
regen
sich
auf,
was
zum
Teufel
habe
ich
erwartet,
Caught
up
they
feelings
coz
they
feelin
neglected
Sind
in
ihren
Gefühlen
gefangen,
weil
sie
sich
vernachlässigt
fühlen
When
this
shit
was
coolin
shit,
Als
der
Scheiß
noch
cool
war,
Well
I
guess
these
lil
niggas
stuck
in
a
wave
of
jealousy,
Ich
schätze,
diese
kleinen
Typen
stecken
in
einer
Welle
der
Eifersucht
fest,
I
pray
to
God
I
don't
get
infected
solid
I'm
blessed
to
be,
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ich
nicht
angesteckt
werde,
bin
solide
und
gesegnet,
How
the
fuck
you
count
anotha
nigga's
pockets
hatin
on
em,
Wie
zum
Teufel
zählst
du
das
Geld
eines
anderen
Typen
und
hasst
ihn
dafür,
Either
coz
he
shinin
that
woman
you
loved
to
bathe
on
em,
Entweder
weil
er
glänzt
oder
weil
die
Frau,
die
du
geliebt
hast,
ihn
anhimmelt,
Posted
up
talkin
in
the
hood,
Wir
hängen
in
der
Gegend
rum
und
reden,
Though
shoulda
been
in
the
field,
Hätten
aber
auf
dem
Feld
sein
sollen,
Right
inside
of
my
zone
you
get
blitzed
while
I
receive
a
ill,
Genau
in
meiner
Zone
wirst
du
überrumpelt,
während
ich
einen
kranken
Deal
bekomme,
The
thought
of
posse
is
perfect
timing
the
MV
promise,
Der
Gedanke
an
eine
Posse
ist
perfektes
Timing,
das
MV-Versprechen,
Probably
coz
my
hustle
be
punishin
niggas
bein
honest,
Wahrscheinlich,
weil
mein
Hustle
ehrliche
Typen
bestraft,
I
guess
dis
my
fault
coz
I
win
I
got
what
I
needed
nigga,
Ich
schätze,
das
ist
meine
Schuld,
weil
ich
gewinne,
ich
habe,
was
ich
brauchte,
Mann,
I
know
its
snakes
that's
why
this
your
mind
is
weeded
nigga,
Ich
weiß,
da
sind
Schlangen,
deshalb
ist
dein
Verstand
voller
Gras,
Mann,
Everyone
wanted
these
shoes,
I
hate
to
say
they
made
to
fit,
Jeder
wollte
diese
Schuhe,
ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
sie
wie
angegossen
passen,
Nothin
but
a
nigga
known
as
King,
fuck
the
bullshit,
Nichts
als
ein
Typ,
der
als
King
bekannt
ist,
scheiß
auf
den
Bullshit,
Follow
my
lead
I
might
just
help
you
in
yo
last
days
Folge
meiner
Führung,
ich
könnte
dir
in
deinen
letzten
Tagen
helfen
And
show
you
how
the
real
niggas
do
it
minus
yo
fucked
up
plays
Und
dir
zeigen,
wie
echte
Kerle
es
machen,
ohne
deine
verkorksten
Spielchen
It's
all
good
homie
Alles
gut,
Kumpel
It's
all
good
baby
Alles
gut,
Baby
I'm
sick
like
throw
up
Mir
ist
schlecht,
als
müsste
ich
kotzen
Bibby
got
his
dough
up
Bibby
hat
seine
Kohle
gemacht
Soon
as
you
blow
up
Sobald
du
erfolgreich
bist
Niggas
wanna
show
up
Wollen
Typen
auftauchen
I
do
this
shit
for
real
with
my
youngins
from
the
field
Ich
mach
den
Scheiß
ernst
mit
meinen
Jungs
vom
Feld
Said
a
word
get
em
killed
Ein
falsches
Wort
und
sie
sind
erledigt
And
all
of
our
mouths
sealed
Yeah
Und
wir
alle
halten
dicht,
ja
Fuck
a
closed
door
bitch
I
got
the
master
key
Scheiß
auf
verschlossene
Türen,
Schlampe,
ich
hab
den
Generalschlüssel
Niggas
talk
bout
blastin
me
Typen
reden
davon,
mich
zu
erschießen
I
think
the
devil's
after
me
Ich
glaube,
der
Teufel
ist
hinter
mir
her
Shit
was
lookin
bad
for
me
Es
sah
schlecht
für
mich
aus
Though
she
was
a
crackhead
Obwohl
sie
ein
Crackhead
war
I
thank
my
mom
for
havin
me
Ich
danke
meiner
Mutter,
dass
sie
mich
bekommen
hat
Only
they
told
me
Sie
haben
mir
nur
gesagt
Get
up
off
yo
ass,
B
Steh
auf,
B
Got
up
off
my
ass
Ich
bin
aufgestanden
Turn
the
ounces
to
a
half
a
pea
Hab
die
Unzen
in
ein
halbes
Pfund
verwandelt
Why
you
niggas
mad
at
me?
Warum
seid
ihr
Typen
sauer
auf
mich?
No
limit
did
it
all
for
my
brothers
No
Limit,
hab
alles
für
meine
Brüder
getan
Couple
homies
turn
to
suckas
Ein
paar
Kumpels
wurden
zu
Versagern
And
show
off
they
true
colors,
fuck
em
Und
zeigten
ihre
wahren
Farben,
scheiß
auf
sie
Damn,
I
aint
even
trippin
Verdammt,
ich
reg
mich
nicht
mal
auf
These
niggas
bitches
Diese
Typen
sind
Weiber
Been
portrayed
so
many
times
its
hard
to
trust
Wurde
so
oft
hintergangen,
dass
es
schwer
ist
zu
vertrauen
Kemosabe
grade
A
nigga
all
we
got
is
us
huh?
Kemosabe,
erstklassiger
Typ,
alles,
was
wir
haben,
sind
wir,
huh?
It's
all
good
homie
Alles
gut,
Kumpel
It's
all
good
baby
Alles
gut,
Baby
Look
I
relate
too
much
Schau,
ich
kann
mich
zu
gut
hineinversetzen
Hope
you
make
it
just
don't
make
too
much
Hoffe,
du
schaffst
es,
mach
nur
nicht
zu
viel
Kept
it
real
these
niggas
fake
as
fuck
Hab
es
echt
gehalten,
diese
Typen
sind
so
verdammt
falsch
And
its
gon
change
you
up
Und
es
wird
dich
verändern
Gave
you
game
and
yeah
it
made
you
tough
Hab
dir
Wissen
gegeben
und
ja,
es
hat
dich
hart
gemacht
Too
tricky
though
so
stay
for
what?
Zu
tricky,
also
warum
bleiben?
I
used
to
take
the
bus
Ich
bin
früher
mit
dem
Bus
gefahren
Get
too
loose
I
had
to
tape
you
up
Wurde
zu
locker,
musste
dich
fesseln
But
I
was
grindin
and
savin
up
Aber
ich
hab
geackert
und
gespart
I
did
my
take
around
for
a
somethin
wit
amazing
thrust
Ich
hab
mein
Ding
durchgezogen
für
etwas
mit
erstaunlichem
Schub
I
pressed
the
gas
in
my
favrite
chucks
Ich
hab
aufs
Gas
getreten
in
meinen
Lieblings-Chucks
Shout
it
this
kush
that
I'm
blazin
up
Schreie
dieses
Kush,
das
ich
rauche
And
the
fact
I
ain't
stayed
for
lunch
Und
die
Tatsache,
dass
ich
nicht
zum
Mittagessen
geblieben
bin
I
wish
my
biggest
haters
know
my
cake
is
up
Ich
wünschte,
meine
größten
Hater
wüssten,
dass
mein
Kuchen
fertig
ist
Kill
my
worst
enemies
wit
my
favrite
gun
Töte
meine
schlimmsten
Feinde
mit
meiner
Lieblingswaffe
Yeah,
and
that's
the
vision
Ja,
und
das
ist
die
Vision
Makin
no
apologies
for
how
I'm
livin
Entschuldige
mich
nicht
dafür,
wie
ich
lebe
Look
I
had
to
get
it
Schau,
ich
musste
es
schaffen
Give
a
fuck
how
niggas
feel
that's
not
my
business
Scheiß
drauf,
wie
Typen
sich
fühlen,
das
ist
nicht
mein
Problem
It's
all
good
homie
Alles
gut,
Kumpel
It's
all
good
baby
Alles
gut,
Baby
Muhfucka
I've
been
doin
me
Verdammter,
ich
hab
mein
Ding
gemacht
Yo
problems
ain't
got
shit
to
do
wit
me
Deine
Probleme
haben
nichts
mit
mir
zu
tun
Yeah
I
had
to
get
it
on
my
own
dawg
Ja,
ich
musste
es
alleine
schaffen,
Kumpel
Had
a
steady
caller
so
I
had
to
cut
the
phone
off
Hatte
einen
ständigen
Anrufer,
also
musste
ich
das
Telefon
ausschalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frazier Thompson, Ermias Asghedom, Brandon George Dickinson, Damany Leggett, Jeffrey Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.