Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall Fo Yo Type
Ich falle immer auf deinen Typ rein
Can
I,
can
I
save
you
from
you
Kann
ich,
kann
ich
dich
vor
dir
selbst
retten?
Cause
you
know
there's
something
missing
Denn
du
weißt,
dass
etwas
fehlt
And
that
champagne
you've
been
sippin's
Und
der
Champagner,
den
du
getrunken
hast
Not
supposed
to
make
you
different
all
the
time
Soll
dich
nicht
immer
anders
machen
It's
starting
to
feel
like
the
wrong
thing
to
do
girl
Es
fängt
an,
sich
wie
das
Falsche
anzufühlen,
Mädchen
Cause
with
all
that
recognition
it
gets
hard
for
you
to
listen
Denn
bei
all
der
Anerkennung
fällt
es
dir
schwer
zuzuhören
To
the
things
that
I
must
say
to
make
you
mine
Auf
die
Dinge,
die
ich
sagen
muss,
um
dich
zu
meiner
zu
machen
But
live
girl,
have
some
fun
girl,
we'll
be
fine
Aber
leb,
Mädchen,
hab
Spaß,
Mädchen,
uns
wird's
gut
gehen
Trying
to
convince
myself
I've
found
one
Versuche
mich
selbst
zu
überzeugen,
dass
ich
eine
gefunden
habe
Making
the
mistake
I
never
learned
from
Mache
den
Fehler,
aus
dem
ich
nie
gelernt
habe
I
swear
I
always
fall
for
your
type,
yeah
(for
your
type)
Ich
schwöre,
ich
falle
immer
auf
deinen
Typ
rein,
yeah
(auf
deinen
Typ)
Tell
me
why
I
always
fall
for
your
type
(for
your
type)
Sag
mir,
warum
ich
immer
auf
deinen
Typ
reinfalle
(auf
deinen
Typ)
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Scheiß
einfach
gar
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Scheiß
einfach
gar
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
(I
believe
in
people
like
you)
(Ich
glaube
an
Leute
wie
dich)
So
who
am
I
to
judge
you
on
the
past,
girl
Also,
wer
bin
ich,
dich
wegen
der
Vergangenheit
zu
verurteilen,
Mädchen
I
bet
there's
a
reason
for
it
all
Ich
wette,
es
gibt
einen
Grund
für
alles
You
say
that
you're
nothing
like
the
last
girl
Du
sagst,
du
bist
ganz
anders
als
die
Letzte
I
just
pray
that
you
don't
let
me
down
right
now
Ich
bete
nur,
dass
du
mich
jetzt
nicht
im
Stich
lässt
It's
too
late,
I'm
already
yours
Es
ist
zu
spät,
ich
gehöre
schon
dir
You
just
gotta
promise
me,
hearts
won't
break
Du
musst
mir
nur
versprechen,
dass
Herzen
nicht
brechen
And
end
up
like
before
Und
es
nicht
so
endet
wie
zuvor
I
swear
I
always
fall
for
your
type,
yeah
(for
your
type)
Ich
schwöre,
ich
falle
immer
auf
deinen
Typ
rein,
yeah
(auf
deinen
Typ)
Tell
me
why
I
always
fall
for
your
type
(for
your
type)
Sag
mir,
warum
ich
immer
auf
deinen
Typ
reinfalle
(auf
deinen
Typ)
Look,
dress
hanging
off
your
shoulder,
barely
sober
Schau,
das
Kleid
hängt
dir
von
der
Schulter,
kaum
nüchtern
Telling
me
how
you
moving
away
and
starting
over
Erzählst
mir,
wie
du
wegziehst
und
neu
anfängst
Girl,
quit
playing
you
just
drunk,
you
just
saying
shit
Mädchen,
hör
auf
zu
spielen,
du
bist
nur
betrunken,
du
redest
nur
Scheiß
Oh
you
dance,
dance
like
how,
like
ballet
and
shit
Oh,
du
tanzt,
tanzt
wie,
wie
Ballett
und
so?
Oh,
wait,
no,
I
get
it
girl,
I'm
with
it
Oh,
warte,
nein,
ich
versteh's,
Mädchen,
ich
bin
dabei
I've
been
down
this
road
before
and
yeah
I
skidded
but
forget
it
Ich
bin
diesen
Weg
schon
mal
gegangen
und
ja,
ich
bin
ins
Schleudern
geraten,
aber
vergiss
es
Damn,
yeah,
I
wonder
why
I
never
learned
my
lesson
Verdammt,
yeah,
ich
frage
mich,
warum
ich
nie
meine
Lektion
gelernt
habe
It's
feeling
like
the
second
chance
and
it's
the
first
impression
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
zweite
Chance
und
es
ist
der
erste
Eindruck
And
I
heard
it's
nothing
new
except
for
someone
new
Und
ich
habe
gehört,
es
gibt
nichts
Neues
außer
jemand
Neuem
But
how
you
supposed
to
find
the
one
when
anyone
will
come
with
you
Aber
wie
sollst
du
den
Einen
finden,
wenn
jeder
mit
dir
mitkommen
würde?
Talking
to
myself
but
I
never
listen,
Rede
mit
mir
selbst,
aber
ich
höre
nie
zu,
Cuz
man
it's
been
a
while,
and
I
swear
that
this
ones
different
Denn
Mann,
es
ist
eine
Weile
her,
und
ich
schwöre,
diese
hier
ist
anders
That's
why
I'mma
take
you
anywhere
you
wanna
go
Deshalb
werde
ich
dich
überall
hin
mitnehmen,
wohin
du
willst
Let
you
meet
my
friends
so
they
can
lecture
me
again
about
Lass
dich
meine
Freunde
treffen,
damit
sie
mir
wieder
Vorträge
halten
können
darüber,
How
reckless
I
have
been
Wie
leichtsinnig
ich
war
And
I'm
slowly
running
out
of
all
the
time
that
I
invest
in
Und
mir
langsam
die
Zeit
ausgeht,
die
ich
investiere
Making
all
the
same
mistakes
Immer
die
gleichen
Fehler
zu
machen
And
I'm
just
trying
to
correct
it
and
I
fall...
Und
ich
versuche
nur,
es
zu
korrigieren
und
ich
falle...
I
swear
I
always
fall
for
your
type,
for
your
type
Ich
schwöre,
ich
falle
immer
auf
deinen
Typ
rein,
auf
deinen
Typ
Tell
me
why
I
always
fall
for
your
type,
for
your
type
Sag
mir,
warum
ich
immer
auf
deinen
Typ
reinfalle,
auf
deinen
Typ
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Scheiß
einfach
gar
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
I
just
can't
explain
this
shit
at
all
(fall
for
your
type)
Ich
kann
diesen
Scheiß
einfach
gar
nicht
erklären
(falle
auf
deinen
Typ
rein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aubrey Graham, Noah Shebib, Noah Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.