Paroles et traduction Traffic - John Barleycorn (Must Die) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Barleycorn (Must Die) [Remastered]
Джон Ячменное Зерно (Должен Умереть) [Remastered]
There
were
three
men
came
out
of
the
West,
С
запада
пришли
три
молодца,
Their
fortunes
for
to
try,
Испытать
свою
судьбу,
And
these
three
men
made
a
solemn
vow:
И
дали
они
клятву
святую:
John
Barleycorn
must
die.
Джон
Ячменное
Зерно
должен
умереть.
They′ve
ploughed,
they've
sown,
they′ve
harrowed
him
in,
Они
вспахали,
посеяли,
заборонили
его,
Threw
clods
upon
his
head,
Комья
земли
бросили
на
его
голову,
And
these
three
men
made
a
solemn
vow:
И
дали
эти
три
молодца
клятву
святую:
John
Barleycorn
was
dead.
Джон
Ячменное
Зерно
мёртв.
They've
let
him
lie
for
a
very
long
time,
Они
оставили
его
лежать
долгое
время,
Till
the
rains
from
heaven
did
fall,
Пока
не
пролились
дожди
с
небес,
And
little
Sir
John
sprung
up
his
head,
И
маленький
сэр
Джон
поднял
голову,
And
so
amazed
them
all.
И
всех
удивил.
They've
let
him
stand
till
midsummer′s
day,
Они
позволили
ему
стоять
до
дня
летнего
солнцестояния,
Till
he
looked
both
pale
and
wan,
Пока
он
не
стал
бледным
и
изможденным,
And
little
Sir
John′s
grown
a
long,
long
beard,
И
у
маленького
сэра
Джона
отросла
длинная
борода,
And
so
become
a
man.
И
он
стал
мужчиной.
They've
hired
men
with
the
scythes
so
sharp,
Они
наняли
людей
с
острыми
косами,
To
cut
him
off
at
the
knee,
Чтобы
срубить
его
по
колено,
They′ve
rolled
him
and
tied
him
by
the
way,
Они
скатали
его
и
связали
у
дороги,
Serving
him
most
barbarously.
Обращаясь
с
ним
варварски.
They've
hired
men
with
the
sharp
pitchforks,
Они
наняли
людей
с
острыми
вилами,
Who
pricked
him
to
the
heart,
Которые
пронзили
его
сердце,
And
the
loader
he
has
served
him
worse
than
that,
И
грузчик
обошелся
с
ним
еще
хуже,
For
he′s
bound
him
to
the
cart
Потому
что
он
привязал
его
к
телеге.
They've
wheeled
him
around
and
around
the
field,
Они
возили
его
по
полю
кругами,
Till
they
came
unto
a
barn,
Пока
не
добрались
до
амбара,
And
there
they
made
a
solemn
oath,
И
там
они
принесли
торжественную
клятву,
On
poor
John
Barleycorn.
Над
бедным
Джоном
Ячменным
Зерном.
They′ve
hired
men
with
the
crab-tree
sticks,
Они
наняли
людей
с
палками
из
дикой
яблони,
To
cut
him
skin
from
bone,
Чтобы
содрать
с
него
кожу
до
костей,
And
the
miller
he
has
served
him
worse
than
that,
И
мельник
обошелся
с
ним
еще
хуже,
For
he's
ground
him
between
two
stones.
Потому
что
он
размолол
его
между
двух
камней.
And
little
Sir
John
and
the
nut-brown
bowl,
И
маленький
сэр
Джон
в
ореховой
чаше,
And
he's
brandy
in
the
glass;
И
он
бренди
в
стакане;
And
little
Sir
John
and
the
nut-brown
bowl,
И
маленький
сэр
Джон
в
ореховой
чаше,
Proved
the
strongest
man
at
last.
Оказался
в
итоге
самым
сильным.
The
huntsman,
he
can′t
hunt
the
fox,
Охотник
не
может
охотиться
на
лису,
Nor
so
loudly
to
blow
his
horn,
И
громко
трубить
в
свой
рог,
And
the
tinker
he
can′t
mend
kettle
nor
pot,
И
лудильщик
не
может
починить
ни
котелок,
ни
горшок,
Without
a
little
Barleycorn
Без
капельки
Ячменного
Зерна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Winwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.