Paroles et traduction Traffic - John Barleycorn (Must Die) [First Version]
There
were
three
men
came
out
of
the
West
Там
были
три
человека,
пришедшие
с
Запада.
Their
fortunes
for
to
try
Их
судьба-попробовать.
And
these
three
men
made
a
solemn
vow
И
эти
трое
дали
торжественную
клятву.
John
Barleycorn
must
die
Джон
Ячменное
Зерно
должен
умереть
They′ve
ploughed,
they've
sewn,
they′ve
harrowed
him
in
Они
пахали,
они
шили,
они
боронили
его.
Threw
clouds
upon
his
head
Набрасывал
тучи
на
его
голову.
And
these
three
men
made
a
solemn
vow
И
эти
трое
дали
торжественную
клятву.
John
Barleycorn
was
dead
Джон
Ячменное
Зерно
был
мертв
They've
let
him
lie
for
a
very
long
time
Они
позволили
ему
лежать
очень
долго.
Till
the
rains
from
heaven
did
fall
Пока
не
пролились
дожди
с
небес.
And
little
Sir
John
sprung
up
his
head
И
маленький
сэр
Джон
вскинул
голову.
And
so
amazed
them
all
И
так
поразил
их
всех.
They've
let
him
stand
till
midsummer′s
day
Они
оставили
его
стоять
до
дня
летнего
солнцестояния.
Till
he
looked
both
pale
and
wan
Пока
он
не
стал
бледным
и
бледным.
And
little
Sir
John′s
grown
a
long,
long
beard
А
маленький
сэр
Джон
отрастил
длинную-длинную
бороду.
And
so
become
a
man
И
так
стань
мужчиной.
They've
hired
men
with
the
scythes
so
sharp
Они
наняли
людей
с
острыми
косами.
To
cut
him
off
at
the
knee
Чтобы
отрезать
ему
колено.
They′ve
rolled
him
and
tied
him
by
the
way
Кстати,
его
скрутили
и
связали.
Serving
him
most
barbarously
Служить
ему
самым
варварским
образом.
They've
hired
men
with
the
sharp
pitchforks
Они
наняли
людей
с
острыми
вилами.
Who
pricked
him
to
the
heart
Кто
уколол
его
в
сердце?
And
the
loader
he
has
served
him
worse
than
that
И
грузчик,
он
служил
ему
хуже,
чем
это.
For
he′s
bound
him
to
the
cart
Потому
что
он
привязал
его
к
повозке.
They've
wheeled
him
around
and
around
the
field
Они
катали
его
по
полю.
Till
they
came
unto
a
barn
Пока
они
не
подошли
к
амбару.
And
there
they
made
a
solemn
oath
И
там
они
дали
торжественную
клятву.
On
poor
John
Barleycorn
Бедный
Джон
Ячменное
Зерно
They′ve
hired
men
with
the
crab-tree
sticks
Они
наняли
людей
с
крабовыми
палочками.
To
cut
him
skin
from
bone
Чтобы
отделить
его
кожу
от
кости.
And
the
miller
he
has
served
him
worse
than
that
А
Мельник
он
служил
ему
и
похуже
For
he's
ground
him
between
two
stones
Потому
что
он
заточил
его
между
двух
камней.
And
little
Sir
John
and
the
nut-brown
bowl
И
маленький
сэр
Джон,
и
Орехово-коричневая
чаша.
And
he's
brandy
in
the
glass
И
он-бренди
в
бокале.
And
little
Sir
John
and
the
nut-brown
bowl
И
маленький
сэр
Джон,
и
Орехово-коричневая
чаша.
Proved
the
strongest
man
at
last
Наконец-то
доказал,
что
он
самый
сильный.
The
huntsman,
he
can′t
hunt
the
fox
Охотник
не
может
охотиться
на
лису.
Nor
so
loudly
to
blow
his
horn
И
не
так
громко,
чтобы
трубить
в
рог.
And
the
tinker
he
can′t
mend
kettle
nor
pot
А
лудильщик
он
не
может
починить
ни
чайник
ни
кастрюлю
Without
a
little
Barleycorn
Без
малейшего
ячменного
зерна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Winwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.