Paroles et traduction Trafton - A Place You've Been
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Place You've Been
Место, где ты была
Well
the
winter's
come
to
my
bedroom
Что
ж,
зима
пришла
в
мою
спальню,
Made
the
world
small
and
the
nights
slow
Сделала
мир
тесным,
а
ночи
долгими.
So
I
pass
the
days
at
the
window
И
я
провожу
дни
у
окна,
Where
the
light
goes,
blue
and
cold
Где
свет
уходит,
синий
и
холодный.
And
I
don't
see
many
faces
И
я
не
вижу
многих
лиц,
Cept
on
screens
and
in
dreams
Кроме
как
на
экранах
и
во
снах.
So
do
you
think
you
can
just
run
with
me
Так
ты
думаешь,
ты
можешь
просто
так
сбежать
со
мной
On
my
land,
in
my
woods
I
grew
in,
then
leave
again?
На
мою
землю,
в
мои
леса,
где
я
вырос,
а
потом
снова
уйти?
Like
nothing,
like
that
won't
get
me
started
up
again
Как
ни
в
чём
не
бывало,
как
будто
это
не
заставит
меня
снова
переживать?
My
homeland,
a
place
you've
been
Моя
родина,
место,
где
ты
была.
Now
I
picture
you
in
the
summer
Теперь
я
представляю
тебя
летом,
In
the
river,
orange
warm
В
реке,
оранжевой
и
тёплой.
But
you
should
know
you're
not
my
be
all,
end
all
Но
ты
должна
знать,
что
ты
не
весь
мой
мир,
There's
things
I
want
more
than
you,
if
only
few
Есть
вещи,
которые
я
хочу
больше,
чем
тебя,
пусть
и
немного.
But
did
you
think
you
could
just
run
around
Но
ты
думала,
что
можешь
просто
так
бегать
In
my
town,
through
these
streets
that
know
me
По
моему
городу,
по
этим
улицам,
которые
меня
знают,
Then
leave
like
it's
nothing?
А
потом
уйти,
как
ни
в
чём
не
бывало?
Are
you
sorry
that
now
you've
got
me
started
up
again?
Ты
сожалеешь,
что
теперь
ты
снова
заставила
меня
переживать?
My
homeland,
a
place
you've
been
Моя
родина,
место,
где
ты
была.
it's
a
place,
place
you've
been,
where
you
been
Это
место,
место,
где
ты
была,
где
ты
была.
It's
a
place,
it's
a
place,
it's
a
place,
place
you've
been
Это
место,
это
место,
это
место,
место,
где
ты
была.
So
can
you
tell
me
why
you
showed
up
at
my
house
Так
скажи
мне,
почему
ты
появилась
у
моего
дома,
like
someone
who
wants
to
stick
around?
Как
кто-то,
кто
хочет
остаться?
I
don't
know
what
or
when
or
how
Я
не
знаю,
что
или
когда
или
как,
Am
I
a
place
you've
found
Я
— место,
которое
ты
нашла?
Or
did
you
think
you
could
just
run
around
in
my
town
Или
ты
думала,
что
можешь
просто
так
бегать
по
моему
городу,
Through
these
trees
I
grew
with,
'cause
that
must
mean
something
Среди
этих
деревьев,
с
которыми
я
рос,
потому
что
это
должно
что-то
значить?
Are
you
happy
and
did
I
get
you
started
up
again?
Ты
счастлива,
и
я
снова
начал
переживать
из-за
тебя?
My
homeland
is
a
place
you've
been
Моя
родина
— это
место,
где
ты
была.
A
place
you've
been
Место,
где
ты
была.
It's
a
place
you've
been
Место,
где
ты
была.
A
place
you've
been
Место,
где
ты
была.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evan Gordon
Album
Running
date de sortie
26-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.