Paroles et traduction Trailerpark - Fahrerflucht
Ich
möchte
dir
eine
Frage
stellen
Я
хочу
задать
вам
один
вопрос
Halt
mal
das
Lenkrad
Держи
руль
Ist
der
Mond
wirklich
da,
wenn
keiner
hoch
blickt
am
Abend?
Действительно
ли
луна
там,
когда
никто
не
смотрит
высоко
вечером?
Hab
ich
das
Kind
wirklich
getötet?
Неужели
я
действительно
убил
ребенка?
Philosophische
Fragen
Философские
вопросы
Denn
nur
mein
todschicker
Wagen
trägt
die
Spur
Потому
что
только
моя
смертоносная
машина
несет
след
Ach
der
Typ
auf
der
Motorhaube
schläft
doch
nur
Увы,
парень
на
капоте
просто
спит
Im
Ernst,
ich
will
hier
nicht
die
Probleme
verdoppeln
Серьезно,
я
не
хочу
удваивать
проблемы
здесь
Für
erste
Hilfe
bin
ich
eh
zu
besoffen
Для
первой
помощи
я
все
равно
слишком
пьян
Es
ist
das
Beste
wenn
ich
abhau
Это
лучше
всего,
когда
я
ухожу
Ich
brauch
da
so'n
TÜV-Siegel
Поскольку
мне
нужно
все
TÜV-Siegel
Das
Ausmaß
ist
überschaubar,
im
Rückspiegel
Масштаб
управляемый,
в
зеркале
заднего
вида
Schwarzer
Rauch
verdeckt
den
Tag
Черный
дым
скрывает
день
Stapel
aus
gecrashten
Cars
Стопки
из
gecrashten
Cars
Sie
warten
auf
den
Rettungsarzt,
aber
der
steckt
im
Graben
Они
ждут
спасательного
врача,
но
он
застрял
в
канаве
Blut
und
Fleisch,
ein
Zug
entgleist
Кровь
и
плоть,
поезд
сошел
с
рельсов
Nachwuchs
verweist,
tut
mir
leid
Потомство
ссылается,
извините
In
der
Straßenschlucht,
liegt
Gasgeruch
В
уличном
ущелье
лежит
запах
газа
Ein
Knabe
tut,
kein'
Atemzug
Мальчик
делает,
а
не'
дыхание
Ich
glaub'
ich
habe
wieder
mal
zu
tief
ins
Glas
geguckt
Я
думаю,
что
снова
заглянул
слишком
глубоко
в
стекло
Ich
glaube
es
wieder
einmal
Zeit
für
Fahrer,
Fahrer
Я
снова
верю,
что
пришло
время
для
водителей,
водителей
Und
ich
brause
wie
der
Wind,
es
ist
Fahrerflucht
Bitch
И
я
шиплю,
как
ветер,
это
бегство
водителя,
сука
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
es
ist
Fahrerflucht
Bitch
С
глаз
долой,
с
ума,
это
бегство
водителя
сука
Ich
fahr
am
Besten
immer
schneller,
es
ist
Fahrerflucht
Bitch
Мне
лучше
всего
ездить
все
быстрее
и
быстрее,
это
бегство
водителя
Сука
Vielleicht
vergess'
ich
es
dann
selber,
es
ist
Fahrerflucht
Может
быть,
тогда
я
сам
забуду
об
этом,
это
побег
водителя
Ja,
ich
habe
draus
gelernt,
ich
war
Temposüchtig
Да,
я
научился
этому,
я
был
зависим
от
темпа
Jetzt
kenn
ich
meine
Grenzen,
flüchtig
Теперь
я
знаю
свои
пределы,
мимолетный
Und
ja,
ich
fühl
mich
wie
ein
Straßenköter,
ganz
scheiße
И
да,
я
чувствую
себя
уличным
убийцей,
совсем
дерьмово
Stimmung
durch
riskante
Fahrmanöver
anheizen
Подпитывание
настроения
рискованными
маневрами
вождения
Warum
gibt's
denn
unser'n
Freund
und
Helfer
Почему
наш
друг
и
помощник
Oder
Feuermelder,
meine
Steuergelder
Или
пожарная
сигнализация,
мои
налоговые
деньги
Wir
sind
quitt,
ich
weiß
ich
sollte
haften
vor
Gericht
Мы
квиты,
я
знаю,
что
я
должен
нести
ответственность
в
суде
Ich
hab
n'
Zettel
hinterlassen
nur
ich
hatte
keinen
Stift
(pardon)
Я
оставил
записку,
только
у
меня
не
было
ручки
(пардон)
Endzeit-Stimmung,
es
wird
jeder
zum
Sünder
Настроение
конца
времени,
каждый
становится
грешником
Wer
noch
lebt
in
den
Trümmern
wird
geraped
und
geplündert
Кто
еще
жив
в
руинах,
будет
растерзан
и
разграблен
Staub,
bis
zum
Berliner
Tor,
man
hat
Benzin
verloren
Пыль,
до
Берлинских
ворот,
вы
потеряли
бензин
Brennender
Viehtransport,
es
kommt
nicht
wieder
vor
Горящий
транспорт
скота,
это
не
повторится
In
der
Straßenschlucht,
liegt
Gasgeruch
В
уличном
ущелье
лежит
запах
газа
Ein
Knabe
tut,
kein'
Atemzug
Мальчик
делает,
а
не'
дыхание
Ich
glaub'
ich
habe
wieder
mal
zu
tief
ins
Glas
geguckt
Я
думаю,
что
снова
заглянул
слишком
глубоко
в
стекло
Ich
glaube
es
wieder
einmal
Zeit
für
Fahrer,
Fahrer
Я
снова
верю,
что
пришло
время
для
водителей,
водителей
Und
ich
brause
wie
der
Wind,
es
ist
Fahrerflucht
Bitch
И
я
шиплю,
как
ветер,
это
бегство
водителя,
сука
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn,
es
ist
Fahrerflucht
Bitch
С
глаз
долой,
с
ума,
это
бегство
водителя
сука
Ich
fahr
am
Besten
immer
schneller,
es
ist
Fahrerflucht
Bitch
Мне
лучше
всего
ездить
все
быстрее
и
быстрее,
это
бегство
водителя
Сука
Vielleicht
vergess'
ich
es
dann
selber,
es
ist
Fahrerflucht
Может
быть,
тогда
я
сам
забуду
об
этом,
это
побег
водителя
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrerflucht
Побег
водителя
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrerflucht
Побег
водителя
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrerflucht
Побег
водителя
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer,
Fahrer
Водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель,
водитель
Fahrer,
Fahrer,
Fap,
Fap,
Fap,
Fap
Водитель,
Водитель,
Fap,
Fap,
Fap,
Fap
In
der
Straßenschlucht,
liegt
Gasgeruch
В
уличном
ущелье
лежит
запах
газа
Ein
Knabe
tut,
kein'
Atemzug
Мальчик
делает,
а
не'
дыхание
Ich
glaub'
ich
habe
wieder
mal
zu
tief
ins
Glas
geguckt
Я
думаю,
что
снова
заглянул
слишком
глубоко
в
стекло
Ich
glaube
es
wieder
einmal
Zeit
für
Fahrer,
Fahrer
Я
снова
верю,
что
пришло
время
для
водителей,
водителей
In
der
Straßenschlucht,
liegt
Gasgeruch
В
уличном
ущелье
лежит
запах
газа
Ein
Knabe
tut,
kein'
Atemzug
Мальчик
делает,
а
не'
дыхание
Ich
glaub'
ich
habe
wieder
mal
zu
tief
ins
Glas
geguckt
Я
думаю,
что
снова
заглянул
слишком
глубоко
в
стекло
Ich
glaube
es
wieder
einmal
Zeit
für
Fahrer,
Fahrerflucht
Я
снова
верю,
что
пришло
время
для
водителей,
бегства
водителя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.