Trailerpark - Fledermausland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trailerpark - Fledermausland




Fledermausland
Bat Country
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Und so bleib' ich in der Wagenburg und lebe hier
And so I'll stay in the trailer park and live here
Kannst du die Berge nicht erreichen hol den Schnee zu dir
If you can't reach the mountains, bring the snow to you, babe
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Bei uns siehst du keine Züge durch die Gegend fahren
You won't see any trains running around here
Doch wir warten ungeduldig auf die nächste Bahn
But we're waiting impatiently for the next one
Wer klaut deinen Beutel voll Pillen
Who's stealing your bag full of pills
Mutterficker wer ist heute in der Bild
Motherfucker, who's in the news today
Wer kackt Frau Merkel auf den Bauch und wird dabei von Schäuble gefilmt - te Timmi
Who's shitting on Merkel's belly and being filmed by Schäuble - te Timmi
Leih' mir bitte mal 'nen Zehner mum
Lend me a tenner, mom, please
Denn ich will nicht zum klauen in den REWE markt
'Cause I don't wanna steal from REWE market
Ey der Goldene Schuss war nur ein Fehlalarm
Yo, the golden shot was just a false alarm
Denn es war kein Heroin, es war Lebertran
'Cause it wasn't heroin, it was cod liver oil
Mach mal nicht auf Gangster Homie
Don't act like a gangster, homie
Zeig mir die Leute die den Dreck glauben
Show me the people who believe that crap
Du bist höchstens Biathlet - schießen und dann weg laufen
You're a biathlete at best - shoot and then run away
Ey Nutte du hast eine gute Line - la la la l
Yo Nutte, you got a good line - la la la l
Lucky Punch
Lucky Punch
Das hier ist Trailerpark, Bitch hier wirst du nicht mal Praktikant
This is Trailerpark, bitch, you won't even be an intern here
Steck mal dein Messer weg und lerne mit einer Gabel umzugehen
Put your knife away and learn how to use a fork, honey
Dann hat dein Vater auch keinen Grund mehr sich im Grabe umzudrehen
Then your father will have no reason to turn in his grave
Und deine krassen Gangster Freunde ticken Walter P4's
And your badass gangster friends are ticking Walter P4's
Die dealen Knarren höchstens wenn sie durch einen Altbau marschieren - du Hund
They only deal with guns when they're walking through an old building - you dog
Spar dir deine Kohle für den Killer der mich kalt macht, lass' mal besser sein
Save your money for the killer who's gonna ice me, let it go
Gib mir lieber noch ein Jahr mit dem Livestyle und ich mach das ganz allein
Give me another year with this lifestyle and I'll do it all by myself
Mich hindert daran nichts
Nothing can stop me
Ey das is' wie Groupies ficken
Yo, it's like fucking groupies
Und in jeder Hinsicht einfach nur ein Kinderspiel für mich
And in every way, it's just child's play for me
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Und so bleib' ich in der Wagenburg und lebe hier
And so I'll stay in the trailer park and live here
Kannst du die Berge nicht erreichen hol den Schnee zu dir
If you can't reach the mountains, bring the snow to you, babe
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Bei uns siehst du keine Züge durch die Gegend fahren
You won't see any trains running around here
Doch wir warten ungeduldig auf die nächste Bahn
But we're waiting impatiently for the next one
Ich habe keine Zeit, verzeiht mir wenn ich ein bisschen kühl wirke
I don't have time, forgive me if I seem a little cold
Über meinem Schädel schwebt schon wieder diese verfickte Glühbirne
This fucking light bulb is hovering over my head again
Leider ist sie nie wirklich da, wenn man sie braucht
Unfortunately, it's never really there when you need it
Das leben ist gnadenlos und unfair
Life is merciless and unfair
Deshalb habe ich immer eine Badehose drunter
That's why I always wear swimming trunks underneath
In deinem Face steht ein Fragezeichen
There's a question mark on your face
Denn wenn ich mir die Haare schneide, nehme ich die Schere zwischen Arm und Reich
'Cause when I cut my hair, I take the scissors between rich and poor
Ich habe keine Kohle aber dennoch siehst du mich wie ich mich mit feinstem Alk besaufe
I have no money, but you still see me getting wasted on the finest booze
Denn Gott sei Dank stehe ich auf alte reiche Frauen
Because, thank God, I'm into old rich ladies
Es tut mir so leid
I'm so sorry, babe
Guten Tag, mein Name ist Sudden
Good day, my name is Sudden
Und wenn du mit in den Trailerpark willst musst du Titten haben
And if you wanna get into the trailer park, you gotta have tits
Wir sind gestört und brüten was böses aus, so wie Hitlers Mum
We're disturbed and breeding something evil, like Hitler's mom
Wir sind Asozial und leben die meiste Zeit zurückgezogen wie mein Schwanz
We're antisocial and live most of our lives withdrawn, like my dick
Und ja das Koks macht Ignorant
And yes, the coke makes you ignorant
Und ich ficke jede Schlampe ohne Skrupel
And I'll fuck any bitch without scruples
Ey ich habe ein Kondom nie gebraucht
Yo, I've never needed a condom
Ich höre erst auf wenn mein Schwanz schreit
I won't stop until my dick screams
Ich bin hier der Star man, hol mich hier raus
I'm the star here, man, get me out of here
Meine Frauen angeleint, keine Angst die beißen nur
My women on a leash, don't worry they only bite
Ich ficke sie alle der Reihe nach durch trotz meiner Scheißfrisur
I'll fuck them all in a row despite my shitty hairdo
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Und so bleib' ich in der Wagenburg und lebe hier
And so I'll stay in the trailer park and live here
Kannst du die Berge nicht erreichen hol den Schnee zu dir
If you can't reach the mountains, bring the snow to you, babe
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Bei uns siehst du keine Züge durch die Gegend fahren
You won't see any trains running around here
Doch wir warten ungeduldig auf die nächste Bahn
But we're waiting impatiently for the next one
Die soziale Unterschicht
The social underclass
Vollzieht die Paarung unter sich
Mating amongst themselves
Hier im Wagenburg-Distrikt
Here in the trailer park district
Willkommen im Trailerpark
Welcome to Trailerpark
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Und so bleib' ich in der Wagenburg und lebe hier
And so I'll stay in the trailer park and live here
Kannst du die Berge nicht erreichen - hol den Schnee zu dir
If you can't reach the mountains - bring the snow to you
Und das Wohnmobil hat Räder verdammt
And the camper van has wheels, damn it
Doch wir können hier nicht weiter, hier ist Fledermausland
But we can't go any further here, this is bat country
Bei uns siehst du keine Züge durch die Gegend fahren
You won't see any trains running around here
Doch wir warten ungeduldig auf die nächste Bahn
But we're waiting impatiently for the next one





Writer(s): Strobel Lukas, Wessendorf Gerrit, Weitkamp Tim, Matyssek Steven, Krug Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.