Paroles et traduction Trailerpark - Fledermausland
Fledermausland
Bat Country
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Und
so
bleib'
ich
in
der
Wagenburg
und
lebe
hier
And
so
I'll
stay
in
the
trailer
park
and
live
here
Kannst
du
die
Berge
nicht
erreichen
hol
den
Schnee
zu
dir
If
you
can't
reach
the
mountains,
bring
the
snow
to
you,
babe
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Bei
uns
siehst
du
keine
Züge
durch
die
Gegend
fahren
You
won't
see
any
trains
running
around
here
Doch
wir
warten
ungeduldig
auf
die
nächste
Bahn
But
we're
waiting
impatiently
for
the
next
one
Wer
klaut
deinen
Beutel
voll
Pillen
Who's
stealing
your
bag
full
of
pills
Mutterficker
wer
ist
heute
in
der
Bild
Motherfucker,
who's
in
the
news
today
Wer
kackt
Frau
Merkel
auf
den
Bauch
und
wird
dabei
von
Schäuble
gefilmt
- te
Timmi
Who's
shitting
on
Merkel's
belly
and
being
filmed
by
Schäuble
- te
Timmi
Leih'
mir
bitte
mal
'nen
Zehner
mum
Lend
me
a
tenner,
mom,
please
Denn
ich
will
nicht
zum
klauen
in
den
REWE
markt
'Cause
I
don't
wanna
steal
from
REWE
market
Ey
der
Goldene
Schuss
war
nur
ein
Fehlalarm
Yo,
the
golden
shot
was
just
a
false
alarm
Denn
es
war
kein
Heroin,
es
war
Lebertran
'Cause
it
wasn't
heroin,
it
was
cod
liver
oil
Mach
mal
nicht
auf
Gangster
Homie
Don't
act
like
a
gangster,
homie
Zeig
mir
die
Leute
die
den
Dreck
glauben
Show
me
the
people
who
believe
that
crap
Du
bist
höchstens
Biathlet
- schießen
und
dann
weg
laufen
You're
a
biathlete
at
best
- shoot
and
then
run
away
Ey
Nutte
du
hast
eine
gute
Line
- la
la
la
l
Yo
Nutte,
you
got
a
good
line
- la
la
la
l
Das
hier
ist
Trailerpark,
Bitch
hier
wirst
du
nicht
mal
Praktikant
This
is
Trailerpark,
bitch,
you
won't
even
be
an
intern
here
Steck
mal
dein
Messer
weg
und
lerne
mit
einer
Gabel
umzugehen
Put
your
knife
away
and
learn
how
to
use
a
fork,
honey
Dann
hat
dein
Vater
auch
keinen
Grund
mehr
sich
im
Grabe
umzudrehen
Then
your
father
will
have
no
reason
to
turn
in
his
grave
Und
deine
krassen
Gangster
Freunde
ticken
Walter
P4's
And
your
badass
gangster
friends
are
ticking
Walter
P4's
Die
dealen
Knarren
höchstens
wenn
sie
durch
einen
Altbau
marschieren
- du
Hund
They
only
deal
with
guns
when
they're
walking
through
an
old
building
- you
dog
Spar
dir
deine
Kohle
für
den
Killer
der
mich
kalt
macht,
lass'
mal
besser
sein
Save
your
money
for
the
killer
who's
gonna
ice
me,
let
it
go
Gib
mir
lieber
noch
ein
Jahr
mit
dem
Livestyle
und
ich
mach
das
ganz
allein
Give
me
another
year
with
this
lifestyle
and
I'll
do
it
all
by
myself
Mich
hindert
daran
nichts
Nothing
can
stop
me
Ey
das
is'
wie
Groupies
ficken
Yo,
it's
like
fucking
groupies
Und
in
jeder
Hinsicht
einfach
nur
ein
Kinderspiel
für
mich
And
in
every
way,
it's
just
child's
play
for
me
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Und
so
bleib'
ich
in
der
Wagenburg
und
lebe
hier
And
so
I'll
stay
in
the
trailer
park
and
live
here
Kannst
du
die
Berge
nicht
erreichen
hol
den
Schnee
zu
dir
If
you
can't
reach
the
mountains,
bring
the
snow
to
you,
babe
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Bei
uns
siehst
du
keine
Züge
durch
die
Gegend
fahren
You
won't
see
any
trains
running
around
here
Doch
wir
warten
ungeduldig
auf
die
nächste
Bahn
But
we're
waiting
impatiently
for
the
next
one
Ich
habe
keine
Zeit,
verzeiht
mir
wenn
ich
ein
bisschen
kühl
wirke
I
don't
have
time,
forgive
me
if
I
seem
a
little
cold
Über
meinem
Schädel
schwebt
schon
wieder
diese
verfickte
Glühbirne
This
fucking
light
bulb
is
hovering
over
my
head
again
Leider
ist
sie
nie
wirklich
da,
wenn
man
sie
braucht
Unfortunately,
it's
never
really
there
when
you
need
it
Das
leben
ist
gnadenlos
und
unfair
Life
is
merciless
and
unfair
Deshalb
habe
ich
immer
eine
Badehose
drunter
That's
why
I
always
wear
swimming
trunks
underneath
In
deinem
Face
steht
ein
Fragezeichen
There's
a
question
mark
on
your
face
Denn
wenn
ich
mir
die
Haare
schneide,
nehme
ich
die
Schere
zwischen
Arm
und
Reich
'Cause
when
I
cut
my
hair,
I
take
the
scissors
between
rich
and
poor
Ich
habe
keine
Kohle
aber
dennoch
siehst
du
mich
wie
ich
mich
mit
feinstem
Alk
besaufe
I
have
no
money,
but
you
still
see
me
getting
wasted
on
the
finest
booze
Denn
Gott
sei
Dank
stehe
ich
auf
alte
reiche
Frauen
Because,
thank
God,
I'm
into
old
rich
ladies
Es
tut
mir
so
leid
I'm
so
sorry,
babe
Guten
Tag,
mein
Name
ist
Sudden
Good
day,
my
name
is
Sudden
Und
wenn
du
mit
in
den
Trailerpark
willst
musst
du
Titten
haben
And
if
you
wanna
get
into
the
trailer
park,
you
gotta
have
tits
Wir
sind
gestört
und
brüten
was
böses
aus,
so
wie
Hitlers
Mum
We're
disturbed
and
breeding
something
evil,
like
Hitler's
mom
Wir
sind
Asozial
und
leben
die
meiste
Zeit
zurückgezogen
wie
mein
Schwanz
We're
antisocial
and
live
most
of
our
lives
withdrawn,
like
my
dick
Und
ja
das
Koks
macht
Ignorant
And
yes,
the
coke
makes
you
ignorant
Und
ich
ficke
jede
Schlampe
ohne
Skrupel
And
I'll
fuck
any
bitch
without
scruples
Ey
ich
habe
ein
Kondom
nie
gebraucht
Yo,
I've
never
needed
a
condom
Ich
höre
erst
auf
wenn
mein
Schwanz
schreit
I
won't
stop
until
my
dick
screams
Ich
bin
hier
der
Star
man,
hol
mich
hier
raus
I'm
the
star
here,
man,
get
me
out
of
here
Meine
Frauen
angeleint,
keine
Angst
die
beißen
nur
My
women
on
a
leash,
don't
worry
they
only
bite
Ich
ficke
sie
alle
der
Reihe
nach
durch
trotz
meiner
Scheißfrisur
I'll
fuck
them
all
in
a
row
despite
my
shitty
hairdo
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Und
so
bleib'
ich
in
der
Wagenburg
und
lebe
hier
And
so
I'll
stay
in
the
trailer
park
and
live
here
Kannst
du
die
Berge
nicht
erreichen
hol
den
Schnee
zu
dir
If
you
can't
reach
the
mountains,
bring
the
snow
to
you,
babe
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Bei
uns
siehst
du
keine
Züge
durch
die
Gegend
fahren
You
won't
see
any
trains
running
around
here
Doch
wir
warten
ungeduldig
auf
die
nächste
Bahn
But
we're
waiting
impatiently
for
the
next
one
Die
soziale
Unterschicht
The
social
underclass
Vollzieht
die
Paarung
unter
sich
Mating
amongst
themselves
Hier
im
Wagenburg-Distrikt
Here
in
the
trailer
park
district
Willkommen
im
Trailerpark
Welcome
to
Trailerpark
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Und
so
bleib'
ich
in
der
Wagenburg
und
lebe
hier
And
so
I'll
stay
in
the
trailer
park
and
live
here
Kannst
du
die
Berge
nicht
erreichen
- hol
den
Schnee
zu
dir
If
you
can't
reach
the
mountains
- bring
the
snow
to
you
Und
das
Wohnmobil
hat
Räder
verdammt
And
the
camper
van
has
wheels,
damn
it
Doch
wir
können
hier
nicht
weiter,
hier
ist
Fledermausland
But
we
can't
go
any
further
here,
this
is
bat
country
Bei
uns
siehst
du
keine
Züge
durch
die
Gegend
fahren
You
won't
see
any
trains
running
around
here
Doch
wir
warten
ungeduldig
auf
die
nächste
Bahn
But
we're
waiting
impatiently
for
the
next
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Strobel Lukas, Wessendorf Gerrit, Weitkamp Tim, Matyssek Steven, Krug Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.