Trailerpark - Hab dich mal nicht so - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Trailerpark - Hab dich mal nicht so




Hab dich mal nicht so
Don't Get Your Panties in a Knot
Tai Jason
Tai Jason
Sie tanzt wie ein besoffenes Stück Scheiße in High-Heels, ferrari-rot
She dances like a drunken mess in high heels, Ferrari red
Ich kack' mir vor Freude in den Anzug, Armani-Kot
I shit my pants with joy, Armani excrement
Ich bin kein Gentleman, Bitch, lass aufs Damenklo
I'm no gentleman, bitch, go to the ladies' room
Für dich springt nach dem Sex sogar ein Pilz raus, Mario
For you, a mushroom will even pop out after sex, Mario
Wenn du mit mir schläfst, bist du dankbar, und schwanger
If you sleep with me, you'll be grateful and pregnant
Verdammt, mein monströser Schwanz brennt, Glumanda
Damn, my monstrous cock is burning, Charmander
Jetzt zier dich ma' nicht so, Baby, wir sind hier im Zoo
Come on, don't be shy, baby, we're at the zoo
Guck, ich folg' meinem Instinkt, weil wir Tiere sind und so
Look, I'm following my instincts, because we're animals and stuff
Ich hab' keine Lust mehr auf die Softymasche (oh)
I'm tired of the softy act (oh)
Komm' in den Club mit Bill-Cosby-Maske
Show up at the club with a Bill Cosby mask
Ich hab' dich begrapscht? Wartet, ist doch Quatsch (he?)
I groped you? Wait, that's nonsense (huh?)
Der Staatsanwalt winkt ab, Beweislast nicht erbracht
The prosecutor waves it off, lack of evidence
Hab dich mal nicht so, was ist mit dir los?
Don't get your panties in a knot, what's wrong with you?
Guck mal hier, guck mal hier, mein kleiner Kachelmann wird groß
Look here, look here, my little weatherman is growing up
Ich bin Heath Ledger, du Brittany Murphy
I'm Heath Ledger, you're Brittany Murphy
Hier läuft Culture Club, do you really want to squirt me?
Culture Club is playing here, do you really want to squirt me?
Hab dich ma' nicht so, hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, don't get your panties in a knot
Na, wen haben wir denn da? Hab dich ma' nicht so
Well, who do we have here? Don't get your panties in a knot
Hab dich ma' nicht so, jetzt hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, now don't get your panties in a knot
Komm zum Papa auf den Schoß, Kleines, hab dich ma' nicht so
Come sit on Daddy's lap, little one, don't get your panties in a knot
Hab dich ma' nicht so, hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, don't get your panties in a knot
Na, wen haben wir denn da? Hab dich ma' nicht so
Well, who do we have here? Don't get your panties in a knot
Hab dich ma' nicht so, jetzt hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, now don't get your panties in a knot
Komm zum Papa auf den Schoß, Kleines, hab dich ma' nicht so
Come sit on Daddy's lap, little one, don't get your panties in a knot
Ich steppe Facebook checkend in den Club (ja)
I enter the club checking Facebook (yeah)
Man ist nur so alt wie die Zahl, die man in Chatforen benutzt
You're only as old as the number you use in chat forums
Red' mit betrunknen Bräuten (hm), bitte zum Tanz mit Grunzgeräuschen
Talk to drunken ladies (hm), please dance to grunting noises
Bitte was? So läuft's doch heut bei den jungen Leuten (oder wat?)
Excuse me? That's how it works with the young people these days (or what?)
Ich hätt' gedacht, dass ein Küsschen sie verführt (ne?)
I would have thought a kiss would seduce her (huh?)
Sie fühlt sich davon eher so geschüttelt, nicht gerührt
She feels more shaken than stirred by it
Nennt mich ein'n Chauvinist, wegen dem groben Griff an ihren Hosenschlitz
Call me a chauvinist, because of the rough grab at her pants
Okay, ah, Generationskonflikt (na ja)
Okay, ah, generation gap (well, yeah)
Wenn ich den Club betrete, ist da nix mit Geduld
When I enter the club, there's no patience
Meine Auswahlkriterien sind Titten und Puls
My selection criteria are tits and pulse
Die Leute sagen zu mir: Basti, sei doch ma' vernünftig
People say to me: Basti, come on, be reasonable
Doch ich stehe für Kokain und reife Frau'n ab 15
But I stand for cocaine and mature women from 15
Die meisten Weiber sind mit meinen Regeln nicht konform
Most women don't conform to my rules
Läuft ein Date nicht nach der Norm, hilft ein bisschen Chloroform
If a date doesn't go according to the norm, a little chloroform helps
Scheiß auf Bauchansatz und Lippen oder Hautfarbe und Titten
Screw belly fat and lips or skin color and tits
Meine Ehefrau wird sowieso am Traualtar beschnitten
My wife will be circumcised at the altar anyway
Hab dich ma' nicht so, hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, don't get your panties in a knot
Na, wen haben wir denn da? Hab dich ma' nicht so
Well, who do we have here? Don't get your panties in a knot
Hab dich ma' nicht so, jetzt hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, now don't get your panties in a knot
Komm zum Papa auf den Schoß, Kleines, hab dich ma' nicht so
Come sit on Daddy's lap, little one, don't get your panties in a knot
Hab dich ma' nicht so, hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, don't get your panties in a knot
Na, wen haben wir denn da? Hab dich ma' nicht so
Well, who do we have here? Don't get your panties in a knot
Hab dich ma' nicht so, jetzt hab dich ma' nicht so
Don't get your panties in a knot, now don't get your panties in a knot
Komm zum Papa auf den Schoß, Kleines, hab dich ma' nicht so
Come sit on Daddy's lap, little one, don't get your panties in a knot





Writer(s): Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.