Paroles et traduction Trailerpark - Hab dich mal nicht so
Hab dich mal nicht so
Don't Get Your Panties in a Knot
Sie
tanzt
wie
ein
besoffenes
Stück
Scheiße
in
High-Heels,
ferrari-rot
She
dances
like
a
drunken
mess
in
high
heels,
Ferrari
red
Ich
kack'
mir
vor
Freude
in
den
Anzug,
Armani-Kot
I
shit
my
pants
with
joy,
Armani
excrement
Ich
bin
kein
Gentleman,
Bitch,
lass
aufs
Damenklo
I'm
no
gentleman,
bitch,
go
to
the
ladies'
room
Für
dich
springt
nach
dem
Sex
sogar
ein
Pilz
raus,
Mario
For
you,
a
mushroom
will
even
pop
out
after
sex,
Mario
Wenn
du
mit
mir
schläfst,
bist
du
dankbar,
und
schwanger
If
you
sleep
with
me,
you'll
be
grateful
and
pregnant
Verdammt,
mein
monströser
Schwanz
brennt,
Glumanda
Damn,
my
monstrous
cock
is
burning,
Charmander
Jetzt
zier
dich
ma'
nicht
so,
Baby,
wir
sind
hier
im
Zoo
Come
on,
don't
be
shy,
baby,
we're
at
the
zoo
Guck,
ich
folg'
meinem
Instinkt,
weil
wir
Tiere
sind
und
so
Look,
I'm
following
my
instincts,
because
we're
animals
and
stuff
Ich
hab'
keine
Lust
mehr
auf
die
Softymasche
(oh)
I'm
tired
of
the
softy
act
(oh)
Komm'
in
den
Club
mit
Bill-Cosby-Maske
Show
up
at
the
club
with
a
Bill
Cosby
mask
Ich
hab'
dich
begrapscht?
Wartet,
ist
doch
Quatsch
(he?)
I
groped
you?
Wait,
that's
nonsense
(huh?)
Der
Staatsanwalt
winkt
ab,
Beweislast
nicht
erbracht
The
prosecutor
waves
it
off,
lack
of
evidence
Hab
dich
mal
nicht
so,
was
ist
mit
dir
los?
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
what's
wrong
with
you?
Guck
mal
hier,
guck
mal
hier,
mein
kleiner
Kachelmann
wird
groß
Look
here,
look
here,
my
little
weatherman
is
growing
up
Ich
bin
Heath
Ledger,
du
Brittany
Murphy
I'm
Heath
Ledger,
you're
Brittany
Murphy
Hier
läuft
Culture
Club,
do
you
really
want
to
squirt
me?
Culture
Club
is
playing
here,
do
you
really
want
to
squirt
me?
Hab
dich
ma'
nicht
so,
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Na,
wen
haben
wir
denn
da?
Hab
dich
ma'
nicht
so
Well,
who
do
we
have
here?
Don't
get
your
panties
in
a
knot
Hab
dich
ma'
nicht
so,
jetzt
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
now
don't
get
your
panties
in
a
knot
Komm
zum
Papa
auf
den
Schoß,
Kleines,
hab
dich
ma'
nicht
so
Come
sit
on
Daddy's
lap,
little
one,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Hab
dich
ma'
nicht
so,
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Na,
wen
haben
wir
denn
da?
Hab
dich
ma'
nicht
so
Well,
who
do
we
have
here?
Don't
get
your
panties
in
a
knot
Hab
dich
ma'
nicht
so,
jetzt
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
now
don't
get
your
panties
in
a
knot
Komm
zum
Papa
auf
den
Schoß,
Kleines,
hab
dich
ma'
nicht
so
Come
sit
on
Daddy's
lap,
little
one,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Ich
steppe
Facebook
checkend
in
den
Club
(ja)
I
enter
the
club
checking
Facebook
(yeah)
Man
ist
nur
so
alt
wie
die
Zahl,
die
man
in
Chatforen
benutzt
You're
only
as
old
as
the
number
you
use
in
chat
forums
Red'
mit
betrunknen
Bräuten
(hm),
bitte
zum
Tanz
mit
Grunzgeräuschen
Talk
to
drunken
ladies
(hm),
please
dance
to
grunting
noises
Bitte
was?
So
läuft's
doch
heut
bei
den
jungen
Leuten
(oder
wat?)
Excuse
me?
That's
how
it
works
with
the
young
people
these
days
(or
what?)
Ich
hätt'
gedacht,
dass
ein
Küsschen
sie
verführt
(ne?)
I
would
have
thought
a
kiss
would
seduce
her
(huh?)
Sie
fühlt
sich
davon
eher
so
geschüttelt,
nicht
gerührt
She
feels
more
shaken
than
stirred
by
it
Nennt
mich
ein'n
Chauvinist,
wegen
dem
groben
Griff
an
ihren
Hosenschlitz
Call
me
a
chauvinist,
because
of
the
rough
grab
at
her
pants
Okay,
ah,
Generationskonflikt
(na
ja)
Okay,
ah,
generation
gap
(well,
yeah)
Wenn
ich
den
Club
betrete,
ist
da
nix
mit
Geduld
When
I
enter
the
club,
there's
no
patience
Meine
Auswahlkriterien
sind
Titten
und
Puls
My
selection
criteria
are
tits
and
pulse
Die
Leute
sagen
zu
mir:
Basti,
sei
doch
ma'
vernünftig
People
say
to
me:
Basti,
come
on,
be
reasonable
Doch
ich
stehe
für
Kokain
und
reife
Frau'n
ab
15
But
I
stand
for
cocaine
and
mature
women
from
15
Die
meisten
Weiber
sind
mit
meinen
Regeln
nicht
konform
Most
women
don't
conform
to
my
rules
Läuft
ein
Date
nicht
nach
der
Norm,
hilft
ein
bisschen
Chloroform
If
a
date
doesn't
go
according
to
the
norm,
a
little
chloroform
helps
Scheiß
auf
Bauchansatz
und
Lippen
oder
Hautfarbe
und
Titten
Screw
belly
fat
and
lips
or
skin
color
and
tits
Meine
Ehefrau
wird
sowieso
am
Traualtar
beschnitten
My
wife
will
be
circumcised
at
the
altar
anyway
Hab
dich
ma'
nicht
so,
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Na,
wen
haben
wir
denn
da?
Hab
dich
ma'
nicht
so
Well,
who
do
we
have
here?
Don't
get
your
panties
in
a
knot
Hab
dich
ma'
nicht
so,
jetzt
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
now
don't
get
your
panties
in
a
knot
Komm
zum
Papa
auf
den
Schoß,
Kleines,
hab
dich
ma'
nicht
so
Come
sit
on
Daddy's
lap,
little
one,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Hab
dich
ma'
nicht
so,
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Na,
wen
haben
wir
denn
da?
Hab
dich
ma'
nicht
so
Well,
who
do
we
have
here?
Don't
get
your
panties
in
a
knot
Hab
dich
ma'
nicht
so,
jetzt
hab
dich
ma'
nicht
so
Don't
get
your
panties
in
a
knot,
now
don't
get
your
panties
in
a
knot
Komm
zum
Papa
auf
den
Schoß,
Kleines,
hab
dich
ma'
nicht
so
Come
sit
on
Daddy's
lap,
little
one,
don't
get
your
panties
in
a
knot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Krug, Tim Weitkamp, Lukas Strobel, Steven Matyssek, Tai Jason Patient
Album
TP4L
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.