Paroles et traduction Trailerpark - Immer noch egal
Sich
über
Griechenland
beschweren
- was?
Жаловаться
на
Грецию
- что?
Einfach
lächerlich,
dachtet
ihr
das
ihr
den
Ouzo
kostenfrei
zum
Essen
kriegt?
Просто
смешно,
вы
думали,
что
получите
узо
бесплатно
на
ужин?
Und
jetzt
habt
ihr
den
Salat,
die
kriegen
jetzt
Milliarden
А
теперь
у
вас
есть
салат,
теперь
они
получают
миллиарды
Doch
so
wird
im
Nachinein
der
ganze
Schnaps
auch
mal
bezahlt
- Prost!
Но
так,
в
Начине,
вся
выпивка
тоже
будет
оплачена
- ура!
Doch
im
Endeffekt
ist
mir
das
alles
scheiß
egal
Но,
в
конце
концов,
мне
все
это
чертовски
безразлично
Dönermorde
war'n
die
Antwort
auf
den
Gammelfleischskandal
Шаурма
убийства
были
ответом
на
тухлое
мясо
скандал
Man
ich
geh
mal
eine
rauchen
und
lass
dir
mal
Platz
zum
nachdenken
Я
пойду
покурю
и
оставлю
тебе
место
для
размышлений
Was
ich
an
dieser
Stelle
über'n
Holocaust
gesagt
hätte
- hehehe
Что
бы
я
сказал
о
Холокосте
в
этот
момент
- хе-хе
Krasse
scheiße,
wa?
Грубое
дерьмо,
да?
Und
sie
hassen
mich,
weil
sie
mich
für
'nen
Fascho
halten,
klar
И
они
ненавидят
меня
за
то,
что
считают
меня
фашистом,
ясно
Doch
das
ist
gelogen,
man
wir
litten
auch
unter
dem
Krieg
Но
это
ложь,
мы
тоже
страдали
от
войны
Denn
mein
Opa
ist
gefallen
und
verstauchte
sich
das
Knie
Потому
что
мой
дедушка
упал
и
вывихнул
колено
In
einem
Hinterweltlerstaat
В
загробном
государстве
Herrscht
Hinrichtungsbedarf
Есть
ли
необходимость
в
казни
Das
ist
mir
immer
noch
egal,
immer
noch
egal
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно
Hier
werden
Kinder
zum
Soldat,
ohne
Mindestlohnvertrag
Здесь
дети
становятся
солдатами,
без
договора
о
минимальной
заработной
плате
Das
ist
mir
immer
noch
egal,
immer
noch
egal
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно
Was
ist
Conscious-Rap,
verdammt
Что
такое
сознательный
рэп,
черт
возьми
Bitte
sagt
mir
was
das
soll
Пожалуйста,
скажите
мне,
что
это
такое
Könnt
ihr
mir
erklären,
warum
die
meine
Mum
nicht
knallen
woll'n?
Не
могли
бы
вы
объяснить
мне,
почему
они
не
хотят,
чтобы
моя
мама
выскакивала?
Alter
finden
die
sie
hässlich
oder
sind
sie
etwas
schwul?
Возраст
они
находят
вас
уродливыми
или
вы
немного
гей?
Man
wenn
niemand
vergewaltigt
wird
dann
ist
ein
Track
nicht
gut
Один
если
никто
не
изнасилован,
то
трек
не
хорош
Aber
scheiß
mal
drauf,
gib
mir
eine
Tüte
voller
Schnee
Но,
черт
возьми,
дай
мне
мешок,
полный
снега
Und
ich
mag
Rollstuhlfahrer
И
мне
нравятся
инвалидные
коляски
Weil
sie
zur
Begrüßung
nicht
aufstehen
Потому
что
они
не
встают
для
приветствия
Was
spricht
gegen
Krieg
verüben?
Что
говорит
против
войны?
Gib
mir
lieber
mal
den
Hummer,
würden
wir
die
nicht
erschießen
Лучше
дай
мне
омара,
мы
бы
их
не
застрелили
Würden
die
doch
eh
verhungern
Они
бы
все
равно
умерли
с
голоду
DSDS
Kids?
Gottlose
scheiße
DSDS
Kids?
Безбожное
дерьмо
Ich
will
das
der
Breivik
per
Kopfschuss
entscheidet
Я
хочу,
чтобы
Брейвик
решил
выстрелом
в
голову
Wer
überlebt
und
für
wen
es
vorbei
ist
Кто
выжил
и
для
кого
все
кончено
Bitte
lasst
ihn
doch
frei
Пожалуйста,
отпустите
его,
пожалуйста
Steige
aus
dem
Boot,
lad
die
Gun
durch
Вылезай
из
лодки,
заряжай
пистолет
Erscheiße
ein
paar
Kinder
und
hau
ab
Пристрели
пару
детей
и
убирайся
Yeah
das
war
Notwehr
oho
Да,
это
была
самооборона
охо
In
einem
Hinterweltlerstaat
В
загробном
государстве
Herrscht
Hinrichtungsbedarf
Есть
ли
необходимость
в
казни
Das
ist
mir
immernoch
egal,
immernoch
egal
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно
Hier
werden
Kinder
zum
Soldat,
ohne
Mindestlohnvertrag
Здесь
дети
становятся
солдатами,
без
договора
о
минимальной
заработной
плате
Das
ist
mir
immer
noch
egal,
immer
noch
egal
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно
In
einem
Hinterweltlerstaat
В
загробном
государстве
Herrscht
Hinrichtungsbedarf
Есть
ли
необходимость
в
казни
Das
ist
mir
immer
noch
egal,
immer
noch
egal
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно
Hier
werden
Kinder
zum
Soldat,
ohne
Mindestlohnvertrag
Здесь
дети
становятся
солдатами,
без
договора
о
минимальной
заработной
плате
Das
ist
mir
immer
noch
egal,
immer
noch
egal
Мне
все
равно,
все
равно,
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krug Sebastian, Fuh Jack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.